作者seafood (河豚生魚片)
看板Militarylife
標題Re: [問題] "舀"的台語
時間Wed Jul 17 14:19:28 2013
※ 引述《sasaki1533 (湖畔獨居老人)》之銘言:
: 以前當兵的時候,最常聽到,也最不想聽到的一句話就是 "舀" 了
: 我不會拼那個字的注音,但是我只知道應該是"舀"的台語 例:"舀湯"
: 懂的人知道我在說什麼,就是告狀、申訴、打小報告的統稱,一種動詞
: 現在的人當兵還會使用這句台語嗎?
: 還是,是我會錯意,其實不是"舀"的台語,而是另有詞彙可以解釋?
http://ppt.cc/re1M
詞目 抓耙仔
音讀 jiàu-pê-á/liàu-pê-á
釋義 1.搔背爬。搔背的器具。把動物的骨角或是竹子、
木頭削作類似人手指的形狀,有長柄,可用來搔
抓背部。
2.報馬。指在背地裡打小報告、通風報信的人。例:電影
內底的抓耙仔攏無好尾。報馬仔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.162.157
→ JupIte:推~ 07/17 14:24
→ tiuseensii:原 PO 問的應該是 戛 khat 07/17 15:54