看板 Militarylife 關於我們 聯絡資訊
聲援洪仲丘改編「悲慘世界」 遭警告侵權 8月3日,1885聯盟發起聲援洪仲丘的集會行動,號稱20萬人上街頭,活動中播放了一首台 語歌,其實是改編音樂劇「悲慘世界」的歌曲-六月革命,傳出改編這首歌的音樂家王希 文,以及重新填詞的作者吳易澄醫師,因為沒有跟擁有版權的唱片公司取得授權,遭發函 警告侵權。 「你敢有聽著咱的歌」咱的心振動袂定,若親像勇敢的鼓聲,向望有一工活出,自由的新 性命。」 8月3日的夜晚,超過20萬人,都在凱道上唱著這首歌,不過這首歌,其實是改編自音樂劇 「悲慘世界」。電影「悲慘世界」:「Do you hear the people sing? Singing a song of angry men。」 比原版音樂劇「悲慘世界」的六月革命,歌曲同樣激昂,但是現在傳出改編這首歌的音樂 家王希文,以及重新填詞的作者吳易澄醫師,雙方沒有跟擁有版權的華納唱片公司取得授 權,讓所屬的「李江却台語文教基金會」,被唱片公司發函警告侵權。 填詞者吳易澄(2012.8.3):「洪仲丘的案子,當然是一個血淋淋,讓我們真實看到人的生 命價值、人權受到踐踏。」 第一時間得知消息,吳易澄醫師在臉書上發表聲明表示,這首歌帶動公民社會對社會公義 的關注,這是填詞者始料未及的,本來希望向唱片公司取得授權,但卻沒有獲得正面回應 。 很可惜最後音樂沒有取得著作權人的授權,因此基金會第一時間已經將音樂檔案從原先發 佈的平台下架,也聲明不會再主動進行與鼓勵這首歌曲的散佈,希望風波就此平息。 http://ppt.cc/~z4r -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.8.233
oiyuz:污點 08/16 21:26
abberb:不能算公益使用嗎? 08/16 22:55