看板 Miru 關於我們 聯絡資訊
看咪路很有趣,但有一點我實在不懂,為什麼裡面的人彼此的稱呼這麼 怪異。 有誰會用"某某同學"這樣的稱呼法來稱呼你的同學的嗎? 松竹都叫南楓"南楓同學",聽起來真的很彆扭, 我稱呼我同學不管是當面稱呼,還是跟別人講話的時候提到, 我都很少用"姓+同學"這種方式指涉那個人。 我都稱呼名字。偶爾遇到幹部稱呼職稱,比較好的稱呼綽號。 不知道為什麼卡通會配成這樣。總覺得很不習慣。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.187.166
eylin221:日本對人的尊稱是xx桑或xx君,台灣為了配音能夠配合卡通 11/09 20:26
eylin221:動畫的嘴型,所以能盡量塞字就盡量塞~也有一種說法是按照 11/09 20:27
eylin221:日本原文這樣翻譯過來的~總之就是為了配合卡通動畫的嘴型 11/09 20:27
palc:不過到後面都沒有加同學了說 11/09 21:33
r770619a:可能就是盡量塞吧 不過大家應該也都習慣這麼配了吧 11/09 23:04