看板 MrChildren 關於我們 聯絡資訊
恕刪..
philoforce:核桃....?????????XD 推218.160.148.251 04/15
skydreaming:台灣的媒體一貫直譯:核桃;因為沒官方言 推 140.115.229.72 04/15
話說..我一直以為KURUMI是人名....= =|| 這幾天.. 聽我日本朋友說 他一開始聽也以為KURUMI=核桃 (日文裡KURUMI是核桃意) 後來他妹在日本有聽到訪問 據小孩先生自己說 KU RU MI 日文的KU RU=くる=來る MI=み且跟"未"同音 合起來就是 "來る未" 而且日文裡也有個詞是"未來" "來る未"...有點倒裝味吧~XD 未可能就代表了未來 所以翻譯起來 可能會是 "正在靠近的未來" 之類的意思 不過 因為只用KURUMI三個字當歌名 所以有很大的猜想空間.. 連日本人也不能確定吧^^ 但是 如果真的是小孩先生這樣說 那原意應該就是這樣囉 正在靠近的未來..? 正在靠近的未來.....^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.39.76