作者kkillme (請妳殺了我吧)
看板MrChildren
標題[情報] SHOO'S CLASH ROUND 本人による曲目解説
時間Tue Mar 20 11:13:41 2007
T1 叫び祈り
もうちょっと長くて別のメロディがあったりしたんだけど、本当の必要なものだけにし
たらこうなった。思いというものを表現するときに言葉が邪魔をすることがある。叫び
たい衝動を音にした曲にしたかった。By桜井。
T2 Wake me up!
何かに目覚めろって叫びたかったのは、もう目覚めてて分かってることに対して気付け
って叫びたかったんだと最近、思う。By桜井。
T3 彩り
どんなアルバムにしようかというミーティングで小林さんから『世界のいろんな所を回
ってみたら』って話があった。それにしっくりこないけど、反論も出来ないもやもやし
た気持ちで帰宅したんだけど、トイレで素敵なメロディを思いついて、『あっこれがあ
の時もやもやしていたときの答えなんだ』って思った。押し付けがましくなるんじゃなくて
日常で些細なことで気をつけることで地球の裏側の自分がまったく知らない人と繋がっ
てたり、笑顔にしていたりしている。それが回りまわって自分の前の人の笑顔になって
いる。By桜井
T4 箒星
デモテープがあってかなり形が出来ていた。by田原。
箒星とフェイクに関してはデモテープを作りこんで持っていた。僕のギターは思いっき
り歌わそうとしているんだけど、田原はただ寄り添っていたりする音作りがすごく上手
い。By桜井。
T5 Another Story
前にアルバム『I LOVE YOU』の中に『靴ひも』って曲があってバスが出てくる。これも
靴紐って歌詞が出てきているので、それとは別のということでタイトルをつけた。鈴木
君がこの曲大好きで。アルバムに入らない説もあったのですが。By桜井。
雰囲気と歌詞の中にキュンとするものを持っていたので、これは外さないでって。
By鈴木。
T6 PIANO MAN
ここまでブラスが強烈になるとは思っていなかった。ピアノが一番フューチャーされた
曲だったのでPIANO MANってタイトルにしたんですけど。By桜井。
小林さんがまだ来てなくて、桜井がピアノを弾いて4人でセッション的にこの曲をやっ
ていたて、このリフを桜井が弾き出した。
T7 もっと
5年ぐらい前の『IT'S A WONDERFUL WORLD』というアルバムの候補曲。9.11のテロのこ
とを書いた曲で『悲しみの場所』とはグラウンドゼロのこと。当時はあまりにもってこ
とで結局、アルバムには入れないことにした。マネージャーがこの曲をすごい好きで『
しるし』のカップリングでどうですかって言ってきて、改めて聴いたら9.11はなしにし
てもいいかなともう一度レコーディングをしなおした。By桜井。
T8 やわらかい風
カップリング候補曲としてやった曲。予想以上によい出来だったのでアルバムに入れる
ことになった。By 桜井。
T9 フェイク
映画『どろろ』は作られた肉体の話だったので血の匂いのするどくどくした生々しい肉
体を書きたかった。By桜井。
T10 ポケット カスタネット
言葉のない歌がなくてもいいなというところから始めて最初はメロディだけでいいなと
思っていた。でも、ついつい歌詞を載せてしまいました。『叫び祈り』の叫び担当が『
叫び祈り』でこの曲が『祈り』担当。イメージとしてはまだ穢れもなく変声期も迎えて
ない少年が綺麗なファルセットで歌っているのがAメロ、それがいろんなことに混沌と
巻き込まれて成長していくのが間奏、成長して少年のときの歌とまた歌うんだけど、も
う昔の綺麗なファルセットではない、そういう感じを出したかった。By桜井。
T11 SUNRISE
イントロがすべてを物語っている。By桜井。
T12 しるし
不思議と最初やったときからなじみのある感じがした。By鈴木。
T13 通り雨
結構前の曲。やっと歌詞が書けた。By桜井。
T14 あんまり覚えてないや
リラックスした気持ちに曲が生まれてそれに歌詞を載せた。1番2番は楽な気持ちで書い
ていたら3番になると自分の意図していないものがかけてきて、電車の中で書いてて涙
が出てきた。By桜井。
http://storm.fmfuji.co.jp/guest.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.3.163.141
推 kanchan:真想聽聽看もっと原本的樣子 還有T14居然自己寫詞寫到哭 03/20 12:17
推 exyamap:因為T14真的是感人的歌阿屋Q________Q 03/20 12:46
推 psl:這真的是好東西!看了解說後剛剛趕快再聽了一遍 T10 03/20 14:37
→ psl:雞皮疙瘩都起來了 03/20 14:38
推 osullivan:我很喜歡ポケット カスタネット 03/20 14:59
→ shinkai1996:有人可以翻譯一下嗎 XD 03/20 15:08
推 osullivan:我也需要翻譯orz 因為不是都能看懂… 03/20 15:15
推 GRA:我也需要翻譯! XD 03/20 16:11
推 zero12242000:我也想要翻譯...這種程度的文章對我來說太難了... 03/20 16:36
推 pdself:我也要推ポケット カスタネット 03/20 20:06
推 UnknownX:ポケット カスタネット +1 <( ̄︶ ̄)> 03/20 23:22
推 Kallima:我也要推口袋的響板(硬要中文化)XD 03/20 23:30