看板 MrChildren 關於我們 聯絡資訊
那我就先翻後面這五首吧...雖然有些地方可能會翻錯、不大有把握orz 感謝kkillme版友提供原文曲目解說、 也謝謝翻譯了前面五首的TAMASABUROU版友! ※ 引述《kkillme (請妳殺了我吧)》之銘言: : T6  PIANO MAN   : ここまでブラスが強烈になるとは思っていなかった。ピアノが一番フューチャーさ : れた曲だったのでPIANO MANってタイトルにしたんですけど。By桜井。   : 小林さんがまだ来てなくて、桜井がピアノを弾いて4人でセッション的にこの曲をやっ : ていたて、このリフを桜井が弾き出した。 至今還沒有想過像這樣大量使用銅管樂器。 不過鋼琴是這首曲子最重要的特色所以取了PIANO MAN這個曲名。(BY櫻井) 小林先生還沒來,於是由櫻井彈琴四人即興演奏出這首曲子, 曲子中的爵士樂句是由櫻井所彈的。 : T7  もっと   : 5年ぐらい前の『IT'S A WONDERFUL WORLD』というアルバムの候補曲。9.11のテロの : ことを書いた曲で『悲しみの場所』とはグラウンドゼロのこと。当時はあまりにもっ : てことで結局、アルバムには入れないことにした。マネージャーがこの曲をすごい好き : で『しるし』のカップリングでどうですかって言ってきて、改めて聴いたら9.11はなし : にしてもいいかなともう一度レコーディングをしなおした。By桜井。 大約五年前專輯「IT'S A WONDERFUL WORLD」的候補曲。 由於911恐怖事件而寫出的曲子,就像如果說到「悲傷的地方」就是核爆點一樣。 當時因為曲子太多,結果沒放進那張專輯。 經紀人說「非常喜歡這首歌,想當成『しるし』的c/w曲,怎麼樣呢」, 重新再聽一次之後,覺得即使不和911有關也無妨,於是就重新錄音了一次。 : T8  やわらかい風   : カップリング候補曲としてやった曲。予想以上によい出来だったのでアルバムに入れ : ることになった。By 桜井。 這首是c/w曲的候補曲。比預想中還要更好,於是就放進專輯裡了。 : T9  フェイク   : 映画『どろろ』は作られた肉体の話だったので血の匂いのするどくどくした生々しい : 肉体を書きたかった。By桜井。 因為電影「多羅羅」是寫人造肉體的故事, 想寫出帶血味、汩汩流動著那樣栩栩如生的肉體。 : T10 ポケット カスタネット   : 言葉のない歌がなくてもいいなというところから始めて最初はメロディだけでいいなと : 思っていた。でも、ついつい歌詞を載せてしまいました。『叫び祈り』の叫び担当が『 : 叫び祈り』でこの曲が『祈り』担当。イメージとしてはまだ穢れもなく変声期も迎えて : ない少年が綺麗なファルセットで歌っているのがAメロ、それがいろんなことに混沌と : 巻き込まれて成長していくのが間奏、成長して少年のときの歌とまた歌うんだけど、も : う昔の綺麗なファルセットではない、そういう感じを出したかった。By桜井。 一首歌沒有歌詞也不錯,以此為起因,最初覺得只有旋律就好。 不過,漸漸地把歌詞配上旋律了。 「叫び祈り」(叫喊與祈禱),負責叫喊的是「叫び祈り」這首歌, 而「ポケット カスタネット」(口袋的響板)就是祈禱的部分。 打個比方來說, A段旋律就是還沒受污染,也還沒到變聲期的少年,用漂亮的響板唱著歌。 而間奏則是捲入了各種複雜混沌的事情,逐漸成長。 雖然長大後的少年仍然唱著歌,但已不是過去那漂亮的響板...想要表現出這樣的感覺。 : T11 SUNRISE   : イントロがすべてを物語っている。By桜井。  前奏已經道盡一切了。 : T12 しるし   : 不思議と最初やったときからなじみのある感じがした。By鈴木。 很不可思議,剛開始做(這首歌)時就有很熟悉的感覺。 By鈴木 : T13 通り雨   : 結構前の曲。やっと歌詞が書けた。By桜井。 很久以前的曲子。終於把歌詞寫出來了。 : T14 あんまり覚えてないや   : リラックスした気持ちに曲が生まれてそれに歌詞を載せた。1番2番は楽な気持ちで書い : ていたら3番になると自分の意図していないものがかけてきて、電車の中で書いてて涙 : が出てきた。By桜井。 抱著放鬆的心情寫出曲子後,再配合曲子填上歌詞。 第一段、第二段都是抱著快樂的心情寫的, 到第三段時,寫出了自己沒打算寫的東西, 結果在電車中一邊寫著一邊流出淚來。 (這段不大確定櫻井所說的1番2番是指歌詞的段落,或是他寫歌詞的次數, 譬如說是第一次寫、第二次寫之類的...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.234.238
osullivan:另一個1000元寄出,真的太感謝大家(淚) 03/21 00:48
osullivan:讓板友們或多或少能更瞭解「HOME」誕生的秘話~ 03/21 00:48
shinkai1996:推 03/21 00:48
※ 編輯: Kallima 來自: 140.112.234.238 (03/21 01:08)
Kallima:PO了之後還是覺得想修改很多...請其他強者多多指正 03/21 01:08
kkillme:有下有推!以後翻譯就靠各位了! 03/21 07:46
TAMASABUROU:其實多羅羅那裡應該是 03/21 08:48
TAMASABUROU:"因為電影多羅羅是寫人造肉體的故事" 後面就差不多了 03/21 08:48
TAMASABUROU:還有T11的部分 這裡物語是動詞 所以應該是 03/21 08:51
TAMASABUROU:"前奏就道盡了一切" 類似這樣的感覺XD 03/21 08:51
TAMASABUROU:很謝謝你補完喔XD 03/21 08:52
Kallima:感謝玉三郎指點! 就是有這種沒把握的部份啊...我修一下文 03/21 13:43
※ 編輯: Kallima 來自: 140.112.154.168 (03/21 13:51)
UnknownX:推,另外請問什麼是C/W? 03/21 15:04
osullivan:「coupling with」的略稱,也就是一般我們稱呼的B面曲 03/21 15:19
osullivan:跟雙A單曲的不同是雙A的兩首歌名都會出現在標題 03/21 15:21
osullivan:而C/W曲則是默默地躲起來扮演好自己的角色XD 03/21 15:22
psl:T6 那個フューチャー覺得是打錯字 應該是フィーチャー吧 03/23 13:39
psl:這樣一來變成"鋼琴是這首曲子裡最被凸顯的 所以取名PIANO MAN" 03/23 13:40
psl:不然那個 future 出現在那裡真的很怪 03/23 13:43
Kallima:其實沒有打錯字 是我翻錯 應翻為「鋼琴是此曲重要特色」 03/23 22:32
Kallima:又,"フューチャーされた"是以 feature這個字來解釋的 03/23 22:32
Kallima:詳見日雅知識+(喂) http://0rz.tw/e32yT 謝謝指正! 03/23 22:32
※ 編輯: Kallima 來自: 140.112.234.238 (03/23 22:34)