作者Akali (くっくっくっ......)
看板Multi-lingua
標題Une langue n'est pas une nation
時間Sat Oct 6 23:04:32 2007
前文提到 "廣東話與北京話的差異" >>> "法文與西文的的差異"
出自這本雜誌 (cite 的格式有點忘了XD)
"Le francais, langue a facettes", p.16, N.340
"Le francais dans le monde", CLE International Paris 2007
Le francais, langue a facettes
"Quel francais enseigner?" Une question qui revele l'ambiguite du concept
de langue, que le linguiste Alain Rey eclaire ici en retracant l'histoire
du francais et de la francophone.
..........................
............................
.............................
.........................
.........................
Une langue n'est pas une nation
Autre incertitude: l'histoire objective de la langue est souvent remplacee
par celle des ideologies de la langue, des images dominantes, des fantasmes
et des mythes.
.......................................
Les langues ne coincident jamais avec les nations.
...................................
Le chinois est en realite une famille de langues: le cantonais est plus
eloigne de ce qu'on appelle mandarin, que l'espagnol(castillan) l'est du
francais.
"中文" 其實包含一整群語言: 廣東話與"普通話"差異比西班牙文(卡斯抵爾#)和法
文之差異還大
# 西班牙語也是一種政治介入語言的例子.... 作者必須特別標明他說的事西班牙
的標準語 馬德里那一種
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.134.137
※ 編輯: Akali 來自: 220.137.134.137 (10/06 23:07)
推 JosuaJoshua:天啊,我居然看的懂法文... 10/06 23:07
推 Akali:上面那個字英文沒有 我找找看 10/06 23:17
推 Akali:好像所有的content words 英文都有~~~ 除eloigne 10/06 23:17
推 JosuaJoshua:可是他長的跟loin有點像XD 10/06 23:21
推 Akali:英文又沒有loin.... cowbay ~~ 10/06 23:24
推 JosuaJoshua:我的意思是我知道loin,所以我還是可以猜XD 10/06 23:25
推 Akali:那你把他翻成德文大概我就看不懂了 10/06 23:34
※ 編輯: Akali 來自: 220.137.134.137 (10/06 23:35)
推 JosuaJoshua:德文的字彙跟英文真的比較不像... 10/06 23:38
推 Xkang:法文的reading不算難XDDD 即使沒背時態也可懂 其他的就... 10/06 23:44