看板 MusicGame 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《YOKOinDDR (Y.O.K.O.)》之銘言: 順手翻譯一下 不好意思,日文系待久了儼然成為某種職業病XD 就當做給小弟一個翻譯練習的機會吧:P : ----------- : http://www.youtube.com/watch?v=ac-RVeWE4IE
: BREAKERZ - 世界は踊る : BPM=110 : 踊り続ける世界の上 強く舞う風の中で 舞動不歇的世界舞台之上 狂舞的強風之中 : 君のことを失さないように僕は君を抱きしめた… 為了不要失去你 我將你緊緊抱住 : 世界は回る 追いつけない早さで 世界以我們追趕不上的速度轉動 : 振り返ることも 止めることも出来ない*[m 沒有辦法回頭 也沒有辦法停下 : 涙と笑顔 幾重に折り重ねて 淚水與笑容 交織在一起 : 僕たちふたりも 長い日々歩いたね 我們兩人 已經走過很長一段日子了呢 : 繋いだ指の温もりだけを持って 帶著僅存於牽著的手掌的溫暖 : 僕たちはこれから何処へと行くのだろうか… 從今以後我們該何去何從?... : いつまでもふたりでいようと どれだけ約束しても 「我們要永遠在一起喔」 不管約定有多深切 : 言葉はいつも不意に脆く壊れやすいものだから 言語卻仍舊是脆弱的,常在不經意之間破壞殆盡 : 回り続ける世界の上 強く吹く風の中で 不斷旋轉的世界舞台之上 在強風吹拂中 : 君のことを失さないように僕は君を抱きしめた 為了不要失去你 我將你緊緊抱住 : 世界は変わる 今 君といる時も 世界會改變 和你在一起的當下也一樣 : 花は風に散り 種は芽を息吹かせる 花瓣在風中紛飛 種子冒出新芽 : 生きてく為に何かを捨てて 為了生存下去而捨棄某些事物 : そして 僕たちはこれから何を手に入れたいのか… 而我們今後又將盼望獲得什麼?... : いつまでもふたりでいたいと どれだけ祈っていても 「我們兩人要一直在一起喔」不論這份祈禱有多深切 : 未来はいつも願うだけじゃ答えを見せてくれない 未來並不會因為我們不斷祈求而讓願望實現 : 変わり続ける世界の上 今日君といれることを 不斷變化的世界中 能夠與你在一起的當下 : 何よりも大切にしよう 就讓我們好好珍惜吧 : 僕は君を抱きしめた… 我將你緊緊抱住... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.83.97
Searle:推啊~~~~~~~~~撕 05/30 23:23