看板 MusicMood 關於我們 聯絡資訊
http://banner25387.pixnet.net/album/video/170452225 http://sodac.pixnet.net/blog 歌詞轉載自此人網站,中文歌詞為此人自己翻譯。 For You 作詞:Rie fu 作曲:Rie fu 編曲:Rie fu/生駒龍之介 歌:Rie fu 『すべて 君のために』 またそんなこと言ってる 冗談のふりは楽ね? 私も知ってる そういう自分に 酔ってる だけ 「這一切 全都為了你」 又說著那種話 裝成開玩笑的樣子較輕鬆吧? 我也很明白 只是陶醉於那樣的自己 ほんとうは何もかも 自分のため 實際上一切的一切 都是為了自己 『世の中のために 何か役立ってる?』 独り言のように 問いかけてみる 人と出会うことがそのキッカケならば あなたと ここから 始められる 「為了這社會 能貢獻什麼?」 自言自語似的問著自己 如果人與人的相遇就是開始的契機 就能和你從這裡踏出第一步 ちょっとだけ この街の温度に 慣れてきた頃 才稍微開始習慣了 這條街道的溫度 I wanna cry for you あなたと分け合う 恵みのしずくを I wanna smile for you 自分のためじゃない愛の唄を 見つけたい I wanna cry for you 和你一同分擔 恩惠的淚滴 I wanna smile for you 我想找出 毫不自私的愛之歌 欲張りすぎちゃったな 欲しがってばかり そんな 罪 悪 感を 紛らわすために あの人みたいに いい顔 するなんて 素直にいいと 思えないのが不思議 我是不是太貪心了 總是不停索求 為了消除那份 罪 惡 感 所以像那個人一樣 擺出一張好臉色 卻想不到只要坦率面對就好 真是不可思議 イメージばかり作り込まれて 自然であればいいのに 只想塑造出好形象 其實保持自然即是美 I wanna cry for you あなたと分け合えば 心も 晴れてく I wanna dream for you 夢から覚めても忘れない唄を 見つけたい I wanna cry for you 能和你一同分擔 心中陰霾也會漸漸散去 I wanna dream for you 我想找出 從夢中醒來也忘不掉的歌曲 All for you=All for me いつでも あなたのために することは 自分のためになってる All for you=All for me 一直為了你而做的事 最終都會對自己有益 人と出会うたびに その輪が広がってく 冗談は程々に 本音で語ったら 誰かのためになると 信じてる 每當人和人彼此邂逅 圈子便會不斷擴大 玩笑適可而止 說出真心話 相信一定能對人產生幫助 そういうのが一番いいのかもしれない 說不定那樣才是最好的結果 I wanna live for you あなたと分け合う 命のしずくを Oh I wanna sing for you 夢から覚めても忘れない唄が聴こえる I wanna live for you 和你一同分享 生命之滴 Oh I wanna sing for you 我聽見了 從夢中醒來也忘不掉的歌曲 I wanna cry for you あなたと笑えたら 心も 晴れてく I wanna dream for you 夢から覚めても忘れない歌が 聴こえる I wanna cry for you 能和你一同歡笑 心中陰霾也會漸漸散去 I wanna dream for you 我聽見了 從夢中醒來也忘不掉的歌曲 I wanna cry for you smile for you… dream for you --------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------- 面具帶久了,是否就會忘記最純真的自己? 或許,隨著大家的喜好做人,誰都不冒犯,就是最好的生存方式。 或許,深愛的人觸碰到內心最深處的自己時,好不容易維持的羈絆就會消失。 或許,維持著自欺欺人的樣貌,才是最佳的BALANCE。 但是,誰聽到了默不作聲,尊重任何表面的自己所做的決定的, 那位最初的自己? 正無聲的流著淚,在內心的一角。 不完美又如何?不夠堅強又怎麼樣? 那裡有著的,是卸下自己一切武裝後,還是接納著自己的那一群。 那些,才是我所追求的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.120.98