: ※ 引述《lovely0428 (小瑩♥yoko)》之銘言:
: : 我用我破破的日文寫了短短的信~
: : 想要寄給慶ちゃん~
: : 日文高手來幫我修一下吧!
: : 日文好破喔我!!
: : 慶ちゃんこんばんわ:
: : 台湾からのメールてすよ。
: : コンサドおわりなんてすけと、ても、みんなのこころはまだコンサド中てす。
: : 慶ちゃんとシゲの人気満々てすよ。
: : みんなはシゲの“口づけを”は大好き。シゲ、“口づけを”続きますよね。
: : (這邊想要想請每年都來開演唱會~可是我不會寫~XDXD~)
--
Chemistry為什麼會叫Chemistry呢?
因為Chemistry就是Chemistry啊!
那Chemistry又是什麼?
Chemistry就是化學反應喔!
又Chemistry為啥被叫Chemi?
因為喜歡Chemistry所以才要叫暱稱囉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.220.105
※ 編輯: susukikeiko 來自: 219.70.220.105 (10/22 04:25)
※ 編輯: susukikeiko 來自: 61.220.72.36 (10/22 11:28)
慶ちゃんへ、
台湾からきましたXXと申します。
コンサートがすでに無事終了でございますが、台湾のファンたちはいまだにコンサート
が行っているように感じています。
コンサートで慶ちゃんとシゲちゃんのカッコいい姿を見て、すぐにお二人のファン
になりました人が多く増えると思います。
わたしもシゲさんの「口付けを~」が大好きです。
これからも「口付けを~」を見せてくれれば、うれしいと思います。
一日早くとも台湾に戻って、台湾でもう一度コンサートをやることは、私たちファン
が毎日祈っています。
これからもNEWSのことを応援していますから、NEWSの皆さんもがんばってください。
どうぞよろしくお願いします。
XXより
我的日文也是爆炸破的
這個版本希望給大家參考囉
有沒有達人可以寫個範本 然後以後想寫信給NEWS的版友們 可以照章修改
如果有錯 希望各位幫忙指正^^
怎麼寫怎麼怪...(抱頭again)