看板 N-E-W-S 關於我們 聯絡資訊
慶ちゃんへ、 台湾からきましたXXと申します。 コンサートがすでに無事終了でございますが、台湾のファンたちはいまだにコンサート が行っているように感じています。 コンサートで慶ちゃんとシゲちゃんのカッコいい姿を見て、すぐにお二人のファン になりました人が多く増えると思います。 わたしもシゲさんの「口付けを~」が大好きです。 これからも「口付けを~」を見せてくれれば、うれしいと思います。 一日早くとも台湾に戻って、台湾でもう一度コンサートをやることは、私たちファン が毎日祈っています。 これからもNEWSのことを応援していますから、NEWSの皆さんもがんばってください。 どうぞよろしくお願いします。 XXより 我的日文也是爆炸破的 這個版本希望給大家參考囉 有沒有達人可以寫個範本 然後以後想寫信給NEWS的版友們 可以照章修改 如果有錯 希望各位幫忙指正^^ 怎麼寫怎麼怪...(抱頭again) : ※ 引述《lovely0428 (小瑩♥yoko)》之銘言: : : 我用我破破的日文寫了短短的信~ : : 想要寄給慶ちゃん~ : : 日文高手來幫我修一下吧! : : 日文好破喔我!! : : 慶ちゃんこんばんわ: : : 台湾からのメールてすよ。 : : コンサドおわりなんてすけと、ても、みんなのこころはまだコンサド中てす。 : : 慶ちゃんとシゲの人気満々てすよ。 : : みんなはシゲの“口づけを”は大好き。シゲ、“口づけを”続きますよね。 : : (這邊想要想請每年都來開演唱會~可是我不會寫~XDXD~) -- Chemistry為什麼會叫Chemistry呢? 因為Chemistry就是Chemistry啊! 那Chemistry又是什麼? Chemistry就是化學反應喔! 又Chemistry為啥被叫Chemi? 因為喜歡Chemistry所以才要叫暱稱囉! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.220.105 ※ 編輯: susukikeiko 來自: 219.70.220.105 (10/22 04:25) ※ 編輯: susukikeiko 來自: 61.220.72.36 (10/22 11:28)