看板 N-E-W-S 關於我們 聯絡資訊
剛剛在看Wink Up12月號的留言版 有篇shige留給Takki的留言 Takki教shige一句中文, 說可以試著說說看 會把氣氛炒熱 那句話用片假名拼是這樣的 「コアイルマー?」KO.A.I.RU.MAA 我唸了好多遍,覺得很像 KO AI RU MAA 可 愛 了 嗎 但一整個覺得演唱會上說 可愛了嗎 好像怪怪的說~~~~~~ 而且Takki覺得氣氛會炒熱 唸半天,只覺得我有猜對「嗎」這個字而已XD 然後,shige說他有跟翻譯小姐討論 翻譯跟他說,這句話的發音, 沒辦法把意思傳遞出去給fans了解 後來shige就跟翻譯學了 「カイシンマー?」KA.I.SHI.N.MAA 「開心嗎?」 這個發音比較容易的中文 然後跟Takki說下次可以試試看說這個 嗯~~~「コアイルマー?」KO.A.I.RU.MAA 大家覺得是什麼的中文發音?? -- ◢◣◢◣ ⊙⊙ ﹏ ﹏ ,說喵嗚~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.190.117 ※ 編輯: eichiroo 來自: 59.117.190.117 (11/10 19:19)
tsuyo513:我覺得是 快樂嗎? 11/10 19:19
amber9414:我覺得是 快樂嗎~? 拿片假名注音外文很酷=_= 11/10 19:19
miyuke:會不會是"快樂嗎?" 11/10 19:20
Mich80:應該是"快樂嗎?"我猜的啦~~因為音比較相近XD 11/10 19:20
eichiroo:所以KOAI是快,RU是樂~~~我懂了~~~倒~~~XD 11/10 19:26
maiya2206:跟著唸了一次「カイシンマー?」有超感動的感覺XDDDD 11/10 19:41
yasukiyasuki:takki是教shige"快樂嗎"他和小山跑上3樓唱歌好像有講 11/10 19:41
Bluecat0530:是說我怎麼記得shige是說"開 心 嗎?"XD 11/10 19:48
yuikunda:"コアイルマ" = "快樂嗎" Takki跟Shige說這是「樂しい?」 11/10 19:56
WYung:我記得演唱會上有人說"快樂嗎?" 不過不確定是不是shige呢^^" 11/10 20:01
yuikunda:的意思.原文好像是在某期Oricon style(!?)的留言板 11/10 20:01
yuikunda:我在某位板大的網誌有看到那篇留言過^^ 11/10 20:03
bigheadling:是在Wink up 11月號的傳言板上說的^^ 11/10 20:05
yuikunda:人老了記憶力果然衰退不少XD 多謝樓上板大指正 11/10 20:07
eichiroo:剛剛才打開十一月的來看 就發現了XDXDXDXD 11/10 20:09
akiraonlyone:用日語拼音很有趣 教朋友中文的時候都是這樣拼的 11/10 20:11
akiraonlyone:但是TAKKI啊 我不懂你的中文啊(抱頭) 11/10 20:12
dancenutter:shige在12月的wink up有回takki說他覺得"快樂嗎"很難 11/10 20:14
dancenutter:念~雖然也有講不過後來也學了"開心嗎"的中文~還跟 11/10 20:15
dancenutter:takki說下次也可以講"開心嗎" :P 11/10 20:15
dancenutter:啊耍笨了~沒看到小chi上面有講了><" 那個就是快樂嗎~ 11/10 20:26
jeanbaby:自從TAKKI把"你眼神中的美"唱成"你眼睛腫了沒"我就對他的 11/10 21:14
jeanbaby:中文能力看開了。shige啊!我個人推薦學習的最好方法是, 11/10 21:15
jeanbaby:直接到當地環境學習~~(賊笑) 大家會好好教你的ˇ 11/10 21:16
jun70407:快樂嗎+1~ 11/10 21:55
tackeylove:我也以為是可愛了嗎? 結果居然是快樂嗎XD 11/10 22:12