推 picni:有向KAT-TUN炫燿的味道(嗅) 03/09 22:21
推 KT7:謝謝翻譯>_< 亮的燦笑好像有笑以外的意義?XD 03/09 22:21
推 jin0830:推明明在說很哀怨的事情..可是卻燦笑 所以我大爆笑 03/09 22:22
→ DarlingCat:感謝翻譯,但語助詞注音文請修正,謝謝:) 03/09 22:23
※ 編輯: midako 來自: 118.169.28.238 (03/09 22:24)
推 leadsummer:謝謝翻譯~ Maru的最後一句"原來你們是這樣的關係啊!" 03/09 22:24
→ leadsummer:有一點說不出來的妙......XDDD(還是只有我覺得? 03/09 22:25
推 p4957:有向KAT-TUN炫燿的味道~噗 03/09 22:26
→ midako:不好意思..沒注意到錯字跟注音.已修正.謝謝大家提醒m(- -)m 03/09 22:28
推 cookiecake77:massu那個臉真的好可愛~~被拋棄的小孩~~謝謝翻譯~~ 03/09 22:29
推 cutemill:忘了看(哭)幸好有repo~~感謝X"D 向KT炫耀(噗) 03/09 22:38
推 DarlingCat:其實中丸就真的有一點「啊...KT都不會這樣...」的臉XDD 03/09 22:41
推 pinkhua:我怕中丸回去哭著跟KT成員說:"我們也一起去坦裎相見嘛*扭" 03/09 22:43
→ pinkhua:然後就被KOKI一腳踹開這樣XD ( ̄ε(# ̄) #○=(一-一o) 03/09 22:44
推 shoria:推 被KOKI一腳踹開XDDDDDDDDDDDD 03/09 22:48
→ DarlingCat:搞不好田口會教他們美童出浴法XDDD(大花我們離題了 03/09 22:48
推 d615123:謝謝翻譯~不過…去澡堂是全員嗎?不是少個MASSU?○-○ 03/09 22:49
→ d615123:剛看完花丸很疑惑啊~~~ 03/09 22:50
推 shoria:上次小瀨在電台文好像有說是因為MASSU婉拒了XD 03/09 22:51
推 ewhere:shige好像有說因為迷上拍照,所以開始了雜誌的連載(!?) 03/09 22:51
推 shoria:有喔XD 在Wink Up 通常是最後一頁 上次還有出現台灣 03/09 22:55
推 ewhere:對阿我就是說這個XD 剛忘記在哪本雜誌了XDDD 03/09 22:59
推 momoko456t:shige那個連載很棒耶!台灣那個..讓我想到頭上有101的亮 03/09 23:00
推 pinkhua:貓說的美童出浴法我笑了XD 這..一定會被KOKI揍翻的(攤手) 03/09 23:06
推 akanishiling:中丸不是那種個性XD 他好怕自己裸體被KAT-TUN看光XD 03/09 23:10
推 lubirdcat:哈哈 KT嗎...某龜檔期一直很滿一有假就跟家人去旅行... 03/09 23:16
→ lubirdcat:Maru幹麻這樣 你跟UEDA不是去旅行過了嗎= =@m 03/09 23:17
→ lubirdcat:回大花 要是田口附和說好 其他人立刻就會說"雅打!" 03/09 23:18
→ lubirdcat:Ryo醬...你的話 好少...QQ太酷了... 03/09 23:19
※ 編輯: midako 來自: 118.169.28.238 (03/10 22:06)