推 fack3170 : 騎士: 01/21 19:33
→ monkeyyao : 提早預告四巨頭 01/21 19:33
→ benson50913 : 天下沒有不散的筵席 只有躲進廁所的勇迷 01/21 19:33
推 DogBe105 : KD:被抓包了 01/21 19:34
推 O10lOl01O : 客場14連勝真的滿狂的 01/21 19:34
→ NicECooKiE : 我們不一樣 01/21 19:34
推 tonoto45 : 是要拆團了嗎? 01/21 19:35
推 Mocambique : 大陸糞短片 01/21 19:35
推 ahinetn123 : KD想去火箭了 01/21 19:36
推 piayer252 : 中文程度有問題 01/21 19:36
→ paul5566 : 官推…不看內文,我還真的不只是什麼= = 01/21 19:37
推 Korgi : 勇士官方小編會講中文喔== 01/21 19:38
推 arcss : KD:Clint has gotten better ☺ 01/21 19:38
推 tetsu2008 : 預告LBJ要加入勇士? 01/21 19:39
推 RazaviSmith : 平靜 01/21 19:39
→ seerp : 原文是啥? 01/21 19:39
推 efbnm753 : all good things come to an end 01/21 19:40
→ efbnm753 : 應該是這句 我沒去查 01/21 19:40
推 stevezhao : 原文:Well, all good things must come to an end. 01/21 19:40
→ stevezhao : Dubs' 14-game road winning streak ends in Houst 01/21 19:40
→ stevezhao : on. 01/21 19:40
推 LBEX : 就是e大這句 對岸翻得有點微妙 01/21 19:40
→ LBEX : 中文這邊有什麼比較接近的成句嗎 01/21 19:41
推 live147222 : Tianxia mayo bu san der yanxi 01/21 19:42
推 guardian128 : 加油 期待下一波連勝 01/21 19:43
推 p890089 : 物極必反吧 01/21 19:43
→ seiya1201 : 沒有天天過年的? 01/21 19:43
推 charmingpink: KD 88 01/21 19:43
推 pokerhow : 尼克:幹 要被虐殺了 01/21 19:44
推 Ceferino : 沒有人-33,其實還好 01/21 19:44
推 paradoxQ : KD:真的沒有 01/21 19:45
噓 sam54824 : 什麼北京時間 01/21 19:45
推 heavensun : 中文翻得不對 01/21 19:45
→ heavensun : 中文翻譯 沒有天天過年的 01/21 19:46
推 Djyou : 月有陰晴圓缺,人有旦夕禍福 01/21 19:47
噓 society : 殺小,我以為勇士要解體了 01/21 19:48
推 forever920fv: 嚴爵幫翻:好的事情最後都要結束 01/21 19:48
推 KevinYouklis: 所有美好的事物都有凋謝的一天 01/21 19:49
噓 easyinstall : 花無百日紅之類的感覺比較接近 01/21 19:49
推 Rocker5566 : 星爺:快樂的時間過得特別快 又到了時候講拜拜 01/21 19:49
噓 gt097231 : 三小 沒有不散的宴席是這樣用的??? 01/21 19:50
噓 a22122212 : 三小翻譯 01/21 19:54
噓 ad30 : 虎撲亂翻 01/21 19:54
推 codyDL : 我們不一樣 01/21 19:55
推 bruce0331 : 看到期待勇士解體的言論真的快笑死 也對啦 不然LBJ 01/21 19:56
→ bruce0331 : 要亞軍到退休了 01/21 19:56
噓 white75724 : 這殺小翻譯 01/21 19:57
噓 payton711 : 應該翻譯:沒有天天在過年的道理 01/21 20:00
推 heyjude1118 : 唯恐天下不亂的翻譯... 01/21 20:00
→ WarIII : 沒事亂翻成啥諺語 字面直接翻 美好的事物終將過往 01/21 20:03
噓 qoomilk : 26翻譯 01/21 20:03
→ WarIII : 這句有這麼難懂這麼要求硬要翻成諺語幹嘛 01/21 20:04
噓 Ginpunch : 什麼爛翻譯 01/21 20:04
噓 glenkgmm : 還以為要拆團了...亂翻 01/21 20:04
推 O10lOl01O : 沒有天天在過年 還比較ok 01/21 20:06
推 efbnm753 : 這句話是很多人這樣翻啦 不過這邊不太適用而已 01/21 20:09
噓 andyroro2 : 這翻譯.. 01/21 20:13
推 shane81004 : 沒有天天過年的啦 01/21 20:16
推 noname78531 : 還以為KD又要跳朝到火箭 高潮了一下 01/21 20:17
噓 q210216 : 少在那邊噁心…一堆失誤軟手擺爛到底要面對沒? ̄へ 01/21 20:17
→ q210216 :  ̄ 01/21 20:17
→ keroro146 : kd:這樣也被你發現 01/21 20:19
噓 ferwg : 虎撲爛翻譯 01/21 20:32
→ jardon : 要離開勇士舒適圈了 01/21 20:32
噓 calvin999tw : 翻得好像要解散,太爛了吧 01/21 20:33
噓 islu : 北七翻譯想誤導? 01/21 20:33
噓 SundayPeople: 垃圾翻譯 01/21 20:42
推 edward0811 : 預告kd要離開了,火箭又是一個舒適圈 01/21 20:47
推 vltw5v : KD:什麼!被發現了 01/21 20:48
噓 guccix : 翻譯 01/21 20:53
推 tch0908 : KD宣佈加入火箭 01/21 20:57
噓 timmy6666 : 翻譯真的不行 01/21 21:03
→ oklagg : 要走了 01/21 21:12
噓 flannery0123: 噓翻譯 我還以為誰要開始吹了 幹 01/21 21:13
推 yujchen : 原文是什麼呢? 01/21 21:17
→ ccl007 : KD決定脫離舒適圈 01/21 21:36
→ DarrenD : 啥智障中文程度 01/21 21:55
噓 ALegmontnick: 支那翻譯...... 01/21 22:19
噓 etonlouis : 也是時候讓勇黑出來透透氣了 01/21 22:27
噓 left319 : 亂翻 01/21 22:34
噓 funeasy : 噓翻譯 01/22 00:25
推 ms0545173 : 這句話是騎士要說的吧 01/22 01:03
→ puro : 這成語... 01/22 03:38
→ iamaq18c : 翻成這句也太奇怪了吧= = 01/22 09:07
噓 xx1478xx : 真的 鳥標題 嚇死人 01/22 10:00
推 Oskar : 人無千日好 花無百日紅 這還比較貼近一點點 01/22 10:14
噓 l6545646 : 翻譯 01/22 11:16
推 FENEX : KD表示 看我幹嘛 01/22 11:43
推 Hard1980 : 歡樂的時光總是過得特別快 又到時候說掰掰 01/22 11:48
噓 Snowman : 26是文革到中文都廢了嗎?這三小翻譯 01/22 12:03