→ nownow:的確常見又不好查。感謝。 推 210.59.70.48 03/30
先告訴你 你如果要問什麼是down the stretch的話
他是指比賽到了最後關頭 通常是指決勝期五分鐘的意思
但是如果是大贏大輸的比賽最後的時間不可以用這個片語
一定要比較close的game才可以使用此片語
這片語在nba文章中非常常用 但是太多人不知道 又不是很好查
所以趕快出來虎爛一下 謝謝各位賜教
※ 引述《wakeupurlife (阿毅)》之銘言:
: 1. 何謂"back-to-back" games ?
: 2. He missed the pregame "shootaround" Sunday
: 和 He attended Sunday morning's "shoot-around"
: 這兩句的 "shoot(-)around"是指賽前"練球"的意思嗎?
: 3. 某球員目前能否出賽的狀態是"day to day","day to day"是什麼意思?
: 如果有再遇到其他問題 再跟各位討教了 thanks!!!
: PS.如有答覆 請順便也回信到我信箱 謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 128.101.181.213