推 broken543:.....你比我還懶啊= = 10/09 12:14
→ alash:因為滿簡單的我就不獻醜硬翻了... 10/09 12:16
推 YoungG:這裡有一批Hibbert很便宜的 10/09 12:18
推 DAING:這翻譯.......XDD 10/09 12:24
推 hunder31:這翻譯超級陽春...XD 10/09 12:37
推 JackyPayton:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/09 12:38
推 aoqo2000:這~ >0< 我喜歡a late sleeper prospect的翻譯~XD 10/09 12:48
推 e04ckymadam:昨天他打完我就把B.Haywood丟掉撿他了 10/09 13:26
→ bluebass:它的進攻還滿弱的 球一碰就掉 NENE 不再差很多 10/09 13:59
→ bluebass:但火鍋是可以期待的 10/09 13:59
推 oneword:這是孤狗大神翻的嗎 XD 10/09 14:02
→ alash:microsofttranslator 10/09 14:17
推 DKing:lingoes翻出來還不錯精確XD 10/09 14:44
推 windmax:丟黑木檢他???真的還假的...有賺這麼多嗎?? 10/09 15:22
推 mrkey:幹 這有好笑到 10/09 15:32
→ mrkey:我不小心笑到岔氣.... 10/09 15:33
推 broken543:羅伊希伯特拿下20分,搶下11個籃板和8發子彈阻擋 10/09 16:15
→ broken543:步行者隊擊敗掘金隊週四在台灣。 10/09 16:15
→ broken543:哇。希伯特仍不能得到保證一開始工作,這當然 10/09 16:15
→ broken543:幫助。我們仍然喜歡他,一晚睡眠本賽季的前景。如果 10/09 16:16
→ broken543:他不斷跟進,他將是第8輪起草,而不是12輪。 10/09 16:16
→ broken543:10月8日- 12:14上午4:00 10/09 16:16
→ broken543:google的專業多了.... 10/09 16:16
→ alash:擋下了八發子彈... 台北的治安怎麼了 10/09 16:22
→ Altair:XDDDDD 兩三年前的機器英翻中技術是google領先 (現在不知) 10/09 22:48