作者bank1000 (《追殺搖擺人》)
看板NBA_Film
標題[影片] bank shot
時間Tue Apr 6 08:52:45 2010
http://www.youtube.com/watch?v=WBhC1gMTsc8
http://www.youtube.com/watch?v=x4h_Xakqops
http://www.youtube.com/watch?v=76oqXaGAsmM
http://www.youtube.com/watch?v=LsavwSDbwxY
http://www.youtube.com/watch?v=P_1PBoRTpJg
http://www.youtube.com/watch?v=O-2IB4lA5rA
http://www.youtube.com/watch?v=jbsXLJCwvoY
http://www.youtube.com/watch?v=luUAazRLc50
http://www.youtube.com/watch?v=F5WzB0DAWX0
http://www.youtube.com/watch?v=Fwfn2ncID0Q
http://www.youtube.com/watch?v=-tAy6F2SO2E
http://www.youtube.com/watch?v=0aTXuqK_z_4
http://www.youtube.com/watch?v=zaDs05LD6hQ
http://www.youtube.com/watch?v=de9u7dm4VeU
http://www.youtube.com/watch?v=T1bqzAZJvV4
--
http://www.youtube.com/watch?v=zTA1Xgnhg7A
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.160.167
推 dOodoOhOw:話說有人知道為何是用bank這個字嗎 04/06 12:18
推 swifttai08:好像是因為球出手之後就知道會進~ 就像把錢存進銀行一 04/06 12:53
→ swifttai08:樣簡單&保險~ 04/06 12:54
推 pho503:時間到聲音 04/06 13:09
→ jjhchris:bank shot不是擦板的意思嗎?? 04/06 13:12
推 dOodoOhOw:感謝二樓資訊 四樓那是buzzer 04/06 13:25
推 Mydick:"BANK ON STH."是依賴某物的意思;2樓解外,還有"靠籃板"投進 04/06 13:35
推 mikazeray:看籃球長知識 04/06 15:44
→ sklyn:看轉播比較常聽到是講"off of the glass."<=等於是副詞。 04/06 16:19
推 kirbya:to 4F:多想一秒鐘 英文不出糗 04/06 19:11
推 willie0812:記得聽過 kiss 什麼東東 glass的 正確的不會講 XDD 04/06 20:12
推 agonHsieh:如果是kiss the rim就是灌籃的時候 幾乎可以親吻到籃框 04/06 20:19
→ dOodoOhOw:(back)board/glass是指籃板 rim/hoop是籃框 04/06 20:31
→ DarkD:擦板正解! 04/06 21:47