推 aaabula:拍拍手!! 03/04 20:36
http://www.aljazeera.net/NR/exeres/2D31C4EE-54DE-4596-B953-D67502F35E47.htm
不常在半島看到台灣的消息,這是2/28那天的新聞,
翻譯純屬興趣和練習,有錯請指正.
標題:終止國統會的運作.
中國警告台灣領導人的獨立動作.
照片底下的文字:扁聲稱他所做的並未超出台灣人民的主流決定.
在台灣領導人陳水扁宣布終止國統會之後,中國警告台灣走向獨立的後果.
而有著諮詢性質的國統會,其目的在進行重新和祖國聯結的研究.
中國國務院台灣事務部辦公室(國台辦)表示,北京 "絕不允許台灣獨立,
也不允許以任何名義或形式的分裂勢力脫離祖國," 並表示扁的行為
正增加台灣海峽的緊張,以及 "不要做出其他使台灣社會走向災難的行為."
而中國國務院發言人也呼籲 "陳水扁要降低獨立運動的嚴重性."
不改變現狀:
美國國務院發言人Adam Ereli(厄立)則表示,華府所了解的是,終止國統會
並不代表改變現狀,也就是說並沒有正式宣布獨立,而根據最近受訪的民調,
這是80%的台灣人民所支持的立場.
扁終止了1991年成立的國統會,並解釋說他所做的並沒有超過台灣人民的主流決定.
而於此同時,台灣正在紀念 "和平日" ,這個日子是要紀念被中國國民黨政權所殺的
18000乃至28000人,當時主導此事的是蔣介石,而當局一開始便要求迅速地將擴散的
暴動事件做結束.
扁總統在台北舉行典禮時,以抹去一面鏡子上的灰塵來象徵甩去包裹事實真相的塵埃,
這事實的真相在當時一直是被禁止的,而在獨派人士的要求之下,一直到1995年
由李登輝總統表示正式道歉並要求國會立法加以賠償.
_______________
這篇新聞翻譯起來照理說應該沒什麼問題,因為這幾天新聞都在報,
但是實際上要翻譯的時候卻是充滿玄機,
除了一般直譯和意譯的問題之外,
還要顧及原文的語句結構的完整性;選字更是一個問題(還祖國咧),
而且啊,"扁"這個字的阿語拼音竟然和"聲明"(bayaan)是同一個字,
一不小心看走眼翻太快就會變的很好笑.....
我快崩潰了.....
下次登上半島的台灣新聞應該是李安吧....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.27.54
※ 編輯: earthpulse 來自: 218.166.27.54 (03/04 01:53)