作者athenavic (流浪夢)
看板NCCU01_Arab
標題Re: 關於慘痛的大四阿
時間Wed Dec 8 00:20:34 2004
※ 引述《athenavic (流浪夢)》之銘言:
: 看完阿欽跟伊倫的文章
: 突然也覺得好沉重喔..
: 原本我覺得第五冊很討厭..
: 因為我自己不喜歡唸宗教的東西
: 沒想到..是怎樣..挖..有伊斯蘭文明阿語版啊..
: 我的天
: 連中文都不一定看的懂..
: 老師大發慈悲吧
: 慢慢把第6冊教完..好不好
: 對於課前預席
: 我覺得是有必要的
: 如果時間足夠的話..
: 因為就我自己而言
: 我討厭上課聽不懂的感覺
: 所以先預習我可以大致有個觀念..
: 至少知道這一課..是不是很機車
: 在預習的時候可以把不懂的地方畫起來
: 降子同學再講的時候就可以更認真的聽
: 如果發現同講的跟自己預習時的理解有所出入的話
: 心理也比較有個底
: 之後再問老師或是其他同學吧
: 這是我自己對於預習的想法啦
: 至於同學講解的部分
: 老實說..
: 我有時候也處在恍神的狀態
: 因為咻..的一溜煙就講過了..
: 我不知道我在講的時候你們會不會也覺得聽不清楚
: 如果有的話..阿嘻法啊...
: 我想..如果有一些比較難的片語
: 希望大家在講解的時候可以先提出來
: 像之前我一直搞不懂的 la yakd haata
: 後來才知道是有一...就..的意思
: 但是在講解時不知道
: 也就嘻哩呼嚕混過去了
: 直到考試錢復習
: 才發現怎麼翻譯起來怪怪的..>"<
: 唉..
: 每次都覺得有好多單字要背
: 卻都背不起來
: 堆倒考試前就一個投兩個大
: 大家也會這樣嗎
: 有人有好的解決辦法嗎...
: 沉重的布希拉...
不會推文
我用回的
那劇我也是問阿才...>"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.143.127
推 aaaching:shift+x 沒錯!阿財有說那天妳有去問他 210.85.92.88 12/08
→ aaaching:我等於是接著妳去問的 ^^ 210.85.92.88 12/08