作者mynameisyao ($$$)
看板NCCU04_Arab
標題Re: 反UN全面簡體字化連署
時間Mon Apr 10 03:33:00 2006
※ 引述《zoeliang (too young to die)》之銘言:
: 聯合國決定於2008年停用繁體中文(正體中文)
: 下面網站是為了反對這項決定
: 大家去投票吧 謝謝
: http://www.gopetition.com/region/237/8314.html
我知道關心這件事的本意是好的
我也很不喜歡繁體字遭到打壓
但我實在想說些話:
首先,聯合國的官方語文有哪幾種大家應該很清楚
中文、英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文。
而這六種語文被認定為聯合國官方語文的意義在於
所有聯合國的官方文本都必須被翻譯成這六種語文。
全世界那麼多種國家、那麼多種語文。就通通只能從這六種裡面選著看。
連日本、德國、義大利這些理論上在國際事務及交流上佔有一席之地的國家
它們的語文:日文、德文、義大利文也不是聯合國的官方語文!
更別說中華民國的繁體中文,我們又不是聯合國的會員,連觀察名單都不是!
而聯合國官方語文的中文事實上很早以前就已經採用簡體中文版本了
理論上,應該在我們退出聯合國由中共取代的那時就開始了。
而在聯合國的官方網站,我們也從來沒看過繁體中文的語言選項。
我想或許是仍有部分文本有被翻譯繁體中文版本
又或者是並沒有明文的規範來確認聯合國所使用的中文版本。
所以聯合國才要進行2008年的這個廢除命令。
又就節省資源的角度來看,實在沒有必要單為了一個中文去翻譯兩個版本。
繁體的版本給誰看?難道是香港嗎?
說真的,這件事對我們台灣,對繁體中文本身能夠造成的影響,有多少呢?
我想,我們還是不要隨著媒體起舞!
重要的是台灣真的有那個實力與價值,去發揚繁體中文。自然就會有很多人要學。
就像是日文、德文、義大利文、甚至韓文,不都很多外國人要學嗎?
實在沒什麼好為這個擔憂的。
歡迎指教。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.31.107
推 rainwood424:亨歌酷喔XD 04/10 10:34
推 kaorikuraki:Dama妳來死海做啥? 04/10 23:49
推 zoeliang:我只是覺得國際局勢險惡 很多人覺得連署這個很無聊是危險 04/11 00:03
→ zoeliang:險的 因為連署雖無聊 但它有表達反抗壓迫的意義 04/11 00:04
推 mynameisyao:死海是啥,鹽分很高嗎? 04/11 00:49
※ 編輯: mynameisyao 來自: 219.68.31.107 (04/11 01:06)
→ carnival:聽不懂 太[文學]了 04/11 13:15
推 oceanphantom:人生海海 人肉鹹鹹 ? 04/11 13:21
推 carnival:台灣文學!?!?!?! 04/11 20:46
推 oceanphantom:哪裡才是太平洋呢? 04/12 00:23