作者whitechalk (圖書館是個好地方)
看板NCCU05_Eng
標題希望對想睡的乙班同學有幫助....
時間Sun Apr 9 23:52:16 2006
春假時間很夠 可是我還是熬夜了
背胡老的詩背到一半
朦朧之中我把幾個字給看錯
大意如下
{Sleep, be not proud, though some have called thee}
Sleep, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so;
For those whom thou think'st thou dost overthrow
Die not, poor Sleep, nor yet canst thou kill me.
From rest and sleep, which but thy pictures be,
Much pleasure; then from thee much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul's delivery.
Thou art slave to pills, works, teachers and desperate people,
And dost with Faint, Dizzy, and Sinkness room;
And poppy or charms can make us sleep as well,
And better than thy stroke; why swell'st thou then?
One short sleep past, we wake eternally
And sleep shall be no more; Sleep, thou shalt die.
希望對想睡的又想認真的同學有幫助
祝禮拜二文讀好運
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.195.99
推 alva78:HAHAHA... 04/10 10:27
推 divinelady:HAHAHA 04/13 12:31