作者EdwardTsai (小輝)
看板NCCU07_Ghis
標題Re: [討論] 蔡教授中外史學討論
時間Mon Apr 28 01:58:11 2008
※ 引述《blueeric13 (好天氣 我希望)》之銘言:
: 在這裡學生想回應蔡教授在下篇提到的另一個問題,「你從書
: 名不一定能判別是不是西洋史作品,但中國史的書本一定一下就
: 能認出──此即說明中國史研究的狹隘性」。學生認為我們要釐清主標跟
: 副標的關係。「爭財競產」,教授覺得這是本中國史還外國史的書?
: 他的副標題是:唐代的家產與法律。如果沒有副標,學生不知道這本書在講什麼,
: 無法在查閱圖書館網頁時就瞭解這是不是我要的書。這,難道不是一種優點?
: 如果我們撇去副標不談,在此論述的書都沒有副標題。請問教授,在沒經過周老師
: 解釋前,你看到「宮廷文化」會認為這是本外國史還中國史的書?
: 事實上,我舉的這兩個例子都很爛,因為學生才疏學淺,這是我一時間僅能想到的例子。
: 我主要想說明,教授的這段論述很容易找到例子來反駁。縱使情況真如教授所云,
: 中國史的書名容易一眼判斷,西洋史則不然,這樣就能證明中國史研究的狹隘性,
: 二者之間有何相關?還請教授說明。
所以我說"不一定能判別是不是西洋史作品"呀,在大課題之下,是沒有文化隔閡的~~
不過我說的不是"宮廷文化"這種書,雖然這我看的出來是西洋史,因為中國史作品好像
不習慣使用這類名詞;像"宮相"也是個中性名詞,但通常一看就可以認出是講查理曼時代
我說的是像"不確定的年代"、"自然權利與歷史"這種作品
中國史也有許多詮釋性作品,我絕對承認,像"叫魂"就是個例子(雖然是外國人寫的)
但是,比起西洋史來說,中國史的這類作品真的很少,這能同意吧?
我認為主標副標是一種進步,因為這讓人有必須做"詮釋"的責任感
雖然有些老師認為那很多餘,但他們是站在"做學術"的立場
另外,我文中也說了,光是詮釋也是不夠的,就像楊貞德老師說的
林亨特的新文化史,優點在於她剖析的個別文化面向背後,都有一個大課題
會不會有一天,中國史可以寫出完全不需要副標的書呢?
我說的是時續拉長、問題意識重大的作品;也許現在就有了?但我真的不知道
目前,我覺得最棒的就是國史大綱
翻譯的確是個問題,也值得努力,不過我覺得重要的課題絕不會讓翻譯成為障礙的!
: 如果今天世界的龍頭不是歐美等國而是中國或日本,那麼你這句話
: 就會寫成:發源於中國的儒家禮教與法典,傳播至日本朝鮮,形成中華
: 文化圈........東北亞史的發展本身便具有世界史的性質。
你誤會了,我講的不是殖民或文化侵略史,而是關注著思想類的東西
因為唯有思想類的東西才能突破文化藩籬達到更高的目的,就像中國近代知識份子何以
很容易就接受人權與自由等觀念?因為中國的文化傳統有思想可循
另外像"資本主義"有絕對的西方文化特質嗎?你可以說有,因為那有個西洋史的脈絡
在裡面,但是你不得不否認這根本是個超越文化的思維或現象,因為如果是文化問題,
那一定產生衝突。但是中國是痛恨西方的強凌弱,不是痛恨賺錢。於此我認為我們可
以說,資本主義絕對不是賺錢本質,因為以前中國人和西方人都愛賺錢,但都不是近
代這種賺錢現象。資本主義涉及到"賺錢被合理化",這起碼是宗教改革以後的思想現
象,而中國無法抵抗又無法解釋,於是便只移植了行為,並以自己的文化思想去理解。
那既然如此,研究"資本主義在中國"跟"研究資本主義"就成為兩碼事了,但你會因此
說,資本主義不是人類的問題而是西方文化獨有、並且是武力征服世界成功後才展現
其重要性的嗎?我想不會的。
: 蔡教授,你的字眼想不戰都難!
我是要鼓勵你們的,不是要落井下石XD......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.103.37
推 DonQuijote:我只是覺得不要再說這種非黑即白的話比較好 04/28 02:01
→ DonQuijote:你有你相信的 沒必要說你相信的那套就是唯一的真理 04/28 02:02
→ DonQuijote:我們不是什麼大師 就算是了不起的大師 04/28 02:03
→ DonQuijote:也未必會說出這種話(不管他心裡怎麼想) 04/28 02:03
推 DonQuijote:還有 看文章殺死不少細胞 現在餓了 04/28 02:13
→ EdwardTsai:嗯~~這裡真的是好地方......我也餓了@ @.... 04/28 03:59