作者l12462436 (官官)
看板NCCU07_PHILO
標題Re: [雪兒]中哲梵文交流
時間Mon Nov 17 22:43:24 2008
※ 引述《deancomtw (kekeke)》之銘言:
老師說中哲名詞解釋會考到梵文
奈何小弟我上課不認真
筆記只是瑣碎地亂抄一通
今欲與各位同儕們交流一番
希望各位不要吝於賜教
那末 就由我先來拋磚引玉
有許多地方我無法分辨老師充滿藝術感的文字
可能有謬誤 望各位能及時指正
_
涅槃:nirvana
沙門:sarmans
解脫:maksa
法:dharma
無為法:asamskrted
有為法:samskrted
業:karma
輪迴:dukha
~
小乘(上座部):theravada
大眾部:mahasandhika
菩薩:bodhi satva
五蘊之"蘊":skandha
~
十八界之"界":dhatu
~
般若:prajnaparamita
中觀:madhyamika
龍樹:nagarjima
唯識:yogacara
彌勒:maitrya
無者:asarga
世親:vasubadhy
阿含:agma
尼柯耶:nikaya
如來藏:tathagatagarbha
阿毘達摩:abhidharma
_
諦:satya
三昧地(禪修):samadhi
_
魔:mara
經:sutra
律:vinaya
_
論:satra
_______________________________________________________________
新增:
十二支:
無明 avidya (2nd的a 有- >>>簡化2/a/-)
行 samskara (m下/. 2/a/-)
識 vijmana (1/a/~ 1/a/-)
名色 nama-rupa (1/a/- u/- )
六入 sad-ayatana(2/a/-)
觸 sparsa (2/s上/.)
受 vedana (n/- 2/a/-)
愛 trsna (rsn下/. a/-)
取 upadana(1.2/a/-)
有 bhava
生 jati
老死 jara-marana(1/a/-)
浮圖 buddha
假名 prajnati
自續法 svatantra
應成法 prasanghika
煩惱 klesa(s上/.)
問題:
1) buddhist 跟 jainist 是什麼?(9/30那天的筆記,接在沙門{的後面)
2) atma是"真我"嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.137.28
→ oscar0218 :問題一 是佛教徒和耆那教徒嘛... 我不知道喔!!! 11/17 23:13
推 max02105 :atman(1/a/-) 我是抄(自)我 11/18 01:01