看板 NCCU08_JAPAN 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板 #1CtXqeiz ] 作者: akiratw (akira) 看板: NIHONGO 標題: Re: [資訊] 2010年最も認知度の高いネットスラング 時間: Sat Nov 13 13:07:49 2010 ※ 引述《theoricon (theoricon)》之銘言: : 參考網址:http://release.center.jp/2010/11/0901.html : 最も認知率が高かったのは「ぐぐる」で92.2%、2位は「orz」で81.7%、3位は「DQN」 : で73.1%、4位は「ワロス」で71.5%。 : 5位以下は「痛車(65.9%)」「厨(63.0%)」「ノシ(62.8%)」「リア充(61.9% : )」「JK(60.6%)」と続き、 20位の「ksk(28.3%)」 : 問卷中共有20個ネットスラング : ・wktk ・ノシ : ・orz ・kwsk : ・ぐぐる ・DQN : ・ワロス ・痛車 : ・希ガス ・スイーツ(笑) : ・自宅警備員・リア充 : ・ksk ・メシウマ状態 : ・情弱 ・厨 : ・ディスる ・JK : ・ggrks ・今北産業 : 這些ネットスラング現在在日本人真的很常用 : 只有希ガス可能快變成死語了吧 : 絕大部分我每天都可以聽到或看到好幾遍 : 當然還有很多目前常用的スラング沒列在裡面 就我所知的解釋一下 如果解釋有錯還請多多指教 也歡迎補充 wktk 「テカテカワクワク」的縮寫。形容非常期待、興奮。 ノシ 揮手的樣子。→ (’ー‘)ノシ orz 就orz。想必是不用解釋了w kwsk 「詳しく」的縮寫。「詳細希望」之意。 ぐぐる 「用Google搜尋(グーグルで検索する)」的動詞。 DQN 白目之意 ワロス(ワロタ、ワラタ) 「笑った」(我笑了) 痛車 應該也蠻常見的。車身上繪有ACG圖案彩繪的車子。 希ガス 「気がする」的省略。 (真的快成為死語了w スイーツ(笑) 揶揄一味追求流行的女生。 當時女性雜誌很流行把和語的お菓子寫成外來語スイーツ, 所以很多女生趕流行把「スイーツ」掛在嘴邊,衍生出這樣的用語。 用在男女價值觀不同、男生揶揄女生的時候。 自宅警備員 只負責看守自家的警衛=待在家裡不出門的人。 リア充 「リアル生活が充実している人。」 指現實生活很充實(整天忙著社交、戀愛、工作)的人。 台灣媒體口中所謂「宅男」的反義詞? ksk 「加速(かそく)」的縮寫。 メシウマ状態 「他人の不幸でうま状態」。別人的失敗就是我的快樂。 嘲笑別人發生不幸的時候使用。 情弱 情報弱者。指資訊不發達的人。 語源「中坊」→「厨房」。白目國中生、白目的人。 ディスる ディスリスペクト(disrespect)する。歧視、輕蔑。 JK 「女子高生」 ggrks 「ググレカス」(去Google啦白癡) 今北産業 今来たばかりなので、今までの状況を三行で説明してくれ」 (我剛來,用三行跟我講現在到底是怎樣)的省略。 當版上被某話題洗板。想知道到底發生什麼事卻又懶得爬文的時候使用。 不過通常的回應都是毫無關係的嘴砲文ww 所以有時並不是真的要求別人說明給你聽, 而是打聲招呼「我現在要加入這個話題討論」的意思。 類似的還有「今帰宅産業」、「今沖田産業」(今起きたばかりなので~)等等。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.60.55
c90051kevin:JK好像不只一種解釋 還有 冗談は顔だけにしろ 11/13 14:18
c90051kevin:或是 常識的に考えて y 11/13 14:19
c90051kevin:另外廚是因為和中二的中同音所以才用廚這個字 11/13 14:19
sssn1:長知識 感謝 11/13 15:03
espouse:廚 這個字是不是也有用在瘋狂粉絲的意思啊 因為我上2CH 11/13 15:50
espouse:有看到有人罵其他人的白目粉絲叫 xx廚 11/13 15:51
but:廚對照台灣用語就是小白啊 11/13 17:12
theoricon:espouse兄說的用法我有時也有看到,意思跟フェチ差不多 11/13 19:10
theoricon:像在NICO生,生主沒有顔出し,リスナー叫生主顔出せ有時 11/13 19:13
theoricon:生主會說顔出し厨先輩ちーす 11/13 19:15
theoricon:另外DQN的唸法是ドキュン,DQN不只是指白目,耍流氓,痞子, 11/13 19:19
theoricon:鱉三等等都可以叫DQN 11/13 19:21
curiousbaby:真困難 @@ 11/13 20:02
espouse:我看到的用法是稱別人的瘋狂粉絲叫廚 至於白目與否 11/13 20:24
espouse:不是很確定那是不是等同白目 不過是厭惡貶低的詞彙就是 11/13 20:25
theoricon:應該不是指白目,像銀魂的土方就是標準的マヨ厨,廚從來 11/13 20:38
theoricon:沒褒的意思XD,倒是會拿來當ネタ或突っ込み不一定是罵人 11/13 20:40
theoricon:NICO生有個名詞叫囲い厨,指生主的瘋狂粉絲 11/13 20:45
espouse:因為我看到的是罵人的話XDDD 動漫聲優版常看到這個字^^"" 11/13 21:23
rugalex:基本上2ch的言論本來就很多都是有些攻擊性的 很難有正面XD 11/13 22:29
aipado:感謝~~~2ch苦手 11/14 00:43
grandslam96:感謝!這超有趣! 11/14 14:29
wcandy:經原PO同意 借轉:) 這流行語好促咪噢XDD 11/14 14:47
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.234.114 ※ 編輯: wcandy 來自: 118.160.234.114 (11/14 14:48)
wcandy:這好有趣 大家參考參考吧 11/14 14:48
thliu731:ノシ不就是常輪嗎!! 11/14 22:25
KKKoyaji:應該是自宅警備員吧?(賤) 11/14 22:40