看板 NCCU09_MAENG 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《misaki1124 (ike!)》之銘言: : 比如說我想寫 : The narrator subtly shows that it is “an undeniable fact…that there lingers about him : an atmosphere about him which can send women into sentimental reveries.” : 可是他原文其實是 : "it was an undeniable fact...that there lingered : an atmosphere about me which could send women into sentimental reveries." : 那我這樣竄改可以嗎 : 因為原文其實是過去式/I : 不是現在式/He 不能竄改原文喔! 我覺得你可以寫 The narrator acknowledges "it was an undeniable fact... that there lingered an atmosphere about me which could send women into sentimental reveries." 這樣應該是ok的 因為引號內是批評者陳述的"事實" 所以括號外用現在式(話說我們在做critique不都是用現在式陳述?) : 還有一件事情 : 就是 : 在看criticism的時候 : criticism也會引text原文 : 我目前的作法是把criticism的頁數 : 跟 : text的頁數 : 都一起括號寫在文末 : 這樣應該可以吧? 如果你是指你引用的原文 與 critique 引用的文本是同一段/行 請以原文文本頁碼為準 如果是引用對於該段/句文本意義的詮釋 與 論點 則可以用paraphrase或 引用critique上的重點句帶出論點 此時則須標記你所引用的critique頁碼即可 : 這兩個問題是我在網路上看半天找不到答案 : 所以在這裡問大家... : (不敢問阿湯哥 : 怕被砍) 他老人家人很好.....只是他最近真的太忙了 很多同學or學長姐要找他都找不到阿.... : 話說我寫信問他可否晚點去拿報告 : 因為我以為他都放在信箱 : 沒去拿卻不打聲招呼 : 想說不好 : 結果他沒回 : 應該不會生我的氣吧... 他不會生氣啦 : 我想他應該只是忙而已... : 感謝! 以上只是不負責任建議 我來去趕老艾報告啦(逃~) 有人有更詳細解答的歡迎接手阿XDDDD : ※ 引述《misaki1124 (ike!)》之銘言: : : 現在才問有點丟臉 : : 我每次要引原文的時候 : : 都會有原文的時態跟人稱 : : 跟我的報告文不符合的時候 : : 但是該動詞卻又剛好是我引文的原因 : : 也就是說此動詞不可不引 : : 那是把它改成符合我報告的時態跟人稱嗎 : : 但是放在quotation mark裡面 : : 心裡又覺得 : : "人家原文作者並不是這樣寫的耶" : : 請問怎麼辦呢 : : 在大家很忙的時候問這個真是不好意思 : : 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.129.56 ※ 編輯: amontillado 來自: 140.119.129.56 (01/17 18:09) ※ 編輯: amontillado 來自: 140.119.129.56 (01/17 18:11)
misaki1124:我既想引小說原文也想陳述critique的想法 所以想說兩個 01/17 18:40
misaki1124:都寫 真是謝謝妳 你自己還有事情要忙卻如此親切回答 嗚 01/17 18:40
misaki1124:那個critique也有引原文 01/17 18:41
misaki1124:總之謝謝妳! 01/17 18:41