※ 引述《lounion (御賜瑪莉布希)》之銘言:
: ※ 引述《moja (怎麼可能會那麼辣)》之銘言:
: : 不知是哪個學校的豬腦碩士,
: : 竟把"對於階級議題的研究興趣正逐漸下降"(...decline...the interest in class...)
: : 譯成:階級中的利益正在減少,
: : 挖咧! 是中產階級還是普羅階級的利益阿?
: : 還好他沒有翻成"班級中的利息正在減少"! :p
: : 另一頭豬把"人類"(human beings)翻成"人類存有",
: : 還括弧原文喔! 竟然自顧自的以為這是專有名詞
: : my~~ god~~ 這是那一國的土星話阿!
: : 現在想起大三時看不懂"社會學理論的觀點"原來一點也不用自卑,
: : 因為全都是外星語言阿!
: 哈哈~~~MIB前兩集的外星語言顧問是你吧~~~
還擔任過聯合國伊朗代表的專屬翻譯~~
好樣兒的~~毛假~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.47.86