所以改看CNN (還押韻耶...)
下午看到的片段,是在講 Kobe Bryant 對少女性侵害的案件
我只看到 Kobe 在記者會上緊緊握住妻子的手,另一邊則是律師
畫面底下的 Headline 是:
NBA star charged w/ count of felony sexual assault.
意思是: NBA 明星(指的是 Kobe) 被指控性侵害的罪行 (P.S. w/ 就是 with)
跑馬燈的部分我大略瞄了一下,寫的是:
Kobe says sex was consensual.
意思是: Kobe 說性行為是在雙方同意下進行的
(個人認為 Kobe 在這方面跟過去某一段時間的成龍很像)
好啦,新聞沒完全看完,因為我對這類新聞的興趣不大
反正後來主播就和一堆相關人士連線了,包括辯護律師, ESPN 的某位主管,
婦女聯盟(Women's Alliance)的代表,被害人的兩位友人,甚至連法醫李昌鈺博士
都上鏡頭了
第一次邊看新聞邊作筆記,字典也擺在旁邊
今天的單字是:
victim : 被害者
defence attorney : 辯護律師
court : 法庭 (這是我將 罪狀 "count" 誤看而查到的字)
felony : 重罪
Dr. Henry Lee: professor of forensic science (就是法醫李昌鈺博士囉)
不錯不錯,學到一些法律用字,不過我覺得 Kobe Bryant 的妻子這麼漂亮,
記者會上還一直握著他的手,安撫他, Kobe 實在太不知足啦! 竟然敢偷吃......
我看他很快就會被判刑了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.104.98