看板 NCCU_PubLaw 關於我們 聯絡資訊
常有人問我要推薦哪本德文文法書。如果是初學者,我幾乎 都會推薦「德語基礎文法與練習_徐麗姍編譯」這本。原因並不 是因為她編得多好,或是德國人(原著:Monika Reimann)寫得 比較具有體系。從語法學的角度觀之,或許撰寫與編列文法書的 最佳適格者並非由母語者出發,畢竟文法之彙整站在一個外部觀 點會比內部觀點來得合宜,因為母語者看到的文法與學習外語者 的文法,不管是習得過程、理解方式都有一定的出入,而這出入 根植於:母語的自然性與文法的規整性有一定的差異。也因此德 國大學裡德語教程中特別區分德語學還有DaF學,後者是Deutsch als Fremdsprache的縮寫,就是給外國人學的德語。 徐麗姍編譯的這本恰好就是以DaF為對象設計的基礎文法書。 裡面有大量的表格與說明,重點不見得是體系上的一貫性,反而 是透過簡單明瞭的例子輔以大量的練習讓初學者能夠盡快習慣令 人生畏的德語文法。我並非德文初學之始就使用這本書,頗有相 見恨晚之感(練習做得不夠多)。捐給中心中心之餘除了供大家 參考,也請大家別問我:學長,怎麼整本白白的XD 對於剛接觸 德文卻又想盡快進入法學德文世界的學弟妹,我強烈建議將本書 「名詞章--形容詞字尾變化」的四個表格盡量熟悉(雖然我個人 是進一步整理成六個表格),將有助於日後閱讀德文文章。 如果覺得這本書不夠過癮,台灣德文系文法用書通常是傳說 中的黃皮書:Lehr- und Uebungsbuch der deutschen Grammatik (Dreyer Schmitt),原書當然是德德解說,不過託支那對岸廣 大的德語學眾市場,沒記錯的話,外言社有出簡體字版。這本書 較之於Reimann版,不僅收錄基礎,更將德文文法相對有體系地從 單句、詞類、複句一章一章寫完,也有表格參照與練習。缺點是 只是簡單介紹用法而走實用路線,並沒有說明文法學上的意涵。 倘若作為一個外國人想精研德文文法學,Deutsche Grammatik- Ein Handbuch fuer den Auslaenderunterricht(Helbig/Buscha) 這本不容錯過(但不知道台灣有沒有得買,圖書館肯定有)。這本 書算是針對外語教學使用,因此在概念說明、體系建構與文法詮釋 都比前兩本來得深刻(當然也反映在頁數上--625...) 最後如果進到德國人境界,不免就是大Duden德語系列的第四冊 文法學。不過這本我只有看過小Duden系列,就暫時不予評價。 不過講了那麼多,還是比不上自己找一本看得爽、用得順、願 意寫、有心讀的文法書來得重要。以上幾本說實話,沒有一本出現 在我德語學習的前兩年(說來慚愧,因此後悔時間浪費)。我自己 也還在學習,所以有遇到任何文法上的疑難雜症,也歡迎大家不吝 與我討論,一起在德文學習的道路上努力:) [p.s. 謎之聲:不接受以下問句:「學長,可以幫我翻德文嗎?」] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.144.202
csclair23:推專業!我的文法書也是彷彿全新一般..(小捧油不要學啊) 10/12 01:33
allen7235:好詳細!感恩~ 10/12 02:00
cloverxtokyo:推專業(拇指) 感謝分享 10/12 09:13
SuperYeh2:學長,可以幫我把德文轉化成中文嗎? 10/12 13:40
Slighty:推專業!學長好帥! 10/13 20:13
chun605:清新、健康、專業! 10/13 22:43