推 gulce:教兒美教久了 思緒都變的口語又簡明 哈 02/19 17:16
※ 引述《gulce (表演與迷失)》之銘言:
: ※ 引述《moskito (我們回不去了)》之銘言:
: : 大家看看吧
: : 特別感謝怡文
: : 我正想著網宣該多寫些什麼呢
: : 還有你為什麼會想寫英文版呀
: : 因為有僑生嗎?
: 因為有外國人呀,
: 而且你知道昨天早上我睡醒
: 看到梁言在打英文簡介非常的害怕,
: 所以就決定自己來寫
: 呵呵呵,獻醜了
: 最後一行我有點小建議
: We hope someday you'll join us,
: and the world will be beautiful!
: 這有點中文邏輯,
: 英文要求比較簡潔
: 可以改成Welcome to join us!!!
: 比較像英文邏輯的寫法
改過來了
嘻嘻
其實原句從某首英文歌的歌詞抄來的:P
--
哈里路亞!我仍活著。
工作,散步,向壞人致敬,微笑和不朽,
為生存而生存,為看雲而看雲,
厚著臉皮佔地球的一部份......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.163.151