看板 NCCU_Wind 關於我們 聯絡資訊
  歌詞如下,   麻煩外文系的同學翻譯一下了:) -----   Ye flowery banks o'bonie Doon,    How can ye blume sae fair;   How can ye chant, ye little birds,    And I sae fu' o' care!   Thou'll break my heart, thou bonie bird    That sings upon the bough;   Thou minds me o' the happy days    When my fause luve was true.   Thou'll break my heart, thou bonie bird    That sings beside thy mate;   For sae I sat, and sae I sang,    And wist na o' my fate.   Aft hae I rov'd by bonie Doon,    To see the wood-bine twine,   And ilka bird sang o' its love,    And sae did I o' mine.   Wi' lightsome heart I pu'd a rose    Frae aff its thorny tree,   And my fause luver staw the rose,    But left the thorn wi' me.   Wi' lightsome heart I pu'd a rose,    Upon a morn in June:   And sae I flourish'd on the morn,    And sae was pu'd oor noon! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.77.195
fennir:謝文藝快上 04/02 20:03
Trombonology:樓上這樣是召喚不出來的,要說:自由人505快上! 04/02 23:51
LestatYin:蘇格蘭文跟英文差很多啦! 04/08 21:44