看板 NCHU-PP87 關於我們 聯絡資訊
When first told by his 21-year-old daughter that she was leaving university to work in Iraq, Andrew Culley's reaction was one of shock 這 一 句 , one of shock 是 什 麼 意 思 ? 怎 樣 翻 譯 才 好 ? 寫 作 有 時 頗 忌 重 複 使 用 一 個 字 , one 可 作 前 文 所 述 某 人 或 事 物 的 代 名 詞 , 有 助 避 免 重 複 , 例 如 : This case is a really complicated one ( =case ) ( 這 是 一 件 很 複 雜 的 事 情 ) 。 Culley's reaction was one of shock 即 Culley's reaction was a reaction of shock 。 這 裡 不 妨 再 舉 一 例 : The problem is one ( =a problem ) of who should do it, not how it should be done ( 問 題 不 是 應 怎 樣 做 , 而 是 應 由 誰 做 ) 。 留 意 Culley's reaction was one of shock 、 The problem is one of who should do it 等 , 意 思 等 於 Culley's reaction was shock 、 The problem is who should do it , 只 是 語 氣 稍 強 一 點 。 翻 譯 時 , 那 one of 大 可 不 必 直 譯 。 讀 者 示 下 那 一 句 , 可 翻 譯 如 下 : 「 安 德 魯 . 卡 利 最 初 聽 到 二 十 一 歲 的 女 兒 說 , 要 離 開 大 學 , 往 伊 拉 克 工 作 , 不 禁 大 吃 一 驚 。 」 Stay tune 和 stay tuned 有 什 麼 分 別 ? 由 於 讀 者 沒 有 示 下 完 整 的 句 子 , 我 沒 法 猜 到 stay tune 的 意 思 , 也 許 是 stay tuned 之 誤 。 Tune 作 動 詞 , 可 解 作 「 把 ( 收 音 機 、 電 視 等 ) 調 至 某 頻 道 」 , 例 如 : I tuned in to Channel One to hear the weather report ( 我 把 收 音 機 調 到 第 一 頻 道 , 聽 天 氣 報 告 ) 。 Stay 有 「 繼 續 」 的 意 思 , 其 後 常 用 形 容 詞 或 過 去 分 詞 ( past participle , 即 完 成 式 動 詞 ) , 例 如 : He stayed seated ( 他 仍 然 坐 著 ) 。 Stay tuned 即 「 繼 續 收 聽 / 收 看 某 個 頻 道 」 , 例 如 : Please stay tuned for the evening news ( 請 繼 續 收 看 隨 後 的 晚 間 新 聞 ) 。 -- 人類之所以偉大,正在於他是一座橋樑而非目的; 人類之所以可愛,正在於他是一段跨越與完成。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.132.14