※ 引述《cherryjuice (。櫻桃果汁。)》之銘言:
: 沒差啦...反正就找一天一起去吃吧...
: 這事情已經延宕那麼久...
: 實現一下總是比無疾而終來得好些...(做人要講信用不是嗎?)
: 其實我覺得因為我個性比較"隨和"吧...(心虛~)
: 常常不知道怎麼拒絕或是反抗...
: 大家愛怎麼開我玩笑其實我都無所謂...
: 不過太過份的玩笑心裡難免還是會感到不舒服...
: (雖然我通常面對這種玩笑,還是不會做出什麼表示...)
: 不能忍受的玩笑,指的是真的開得"很過份"的情況...
: (換句話說..."不識相"的玩笑是我無法忍受的...而怎樣的玩笑是"不識相"的...
: 大家都是成年人,應該很清楚才是...Orz...)
: 我想...我應該還算有肚量...所以大家不用害怕跟我開玩笑啦...
: 鼎王的VIP卡我有借到...期限只到6月30日...
: 雖然只能意思意思折個200元...
: 不過反正我也沒去過鼎王...
: 去一次也無妨啦...
真的不用啦~
這事情過這麼久,
大家也都忘記發生的原因了...
畢竟大家也都是隨和的同學阿
但是開玩笑真的不容易拿捏尺度的說
妳也不用刻意忍受啦,
就說一下不能接受,
就像平常堅守小狐狸的秘密一樣的固若金湯...
總比說了,卻一直悶在心裡不舒服好
不過既然有鼎王VIP卡,
大家就去荷蘭地吃一吃吧
這樣大家都不會有疙瘩...
要疙瘩,還是吃尹媽媽...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.105.106