看板 NCIS 關於我們 聯絡資訊
這集翻譯讓我挺不滿的, 因為竟然把通信語言翻成注音, 就直接用英文加上括號不也很清楚, (B)ravo (Y)ankee (E)cho, 然後來個譯注說明, 翻成注音反而就一點都看不懂,也失去了原味。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.57.92
Lovetech:大概是覺得這樣譯最快最省字 ^^|||| 04/09 00:42
maxinehou:對呀~那個注音字幕真是嚇了我一大跳 04/09 11:06
maxinehou:雖然其實也聽通信語言得花一點時間轉過來^^ 04/09 11:06
diechan:還有國家偵查局變成預備軍官團這種錯誤,這集翻譯有點差 04/09 14:58
ronale:不過簡單易懂耶 對於不熟英文的觀眾而言容易了解 04/10 01:31