看板 NCIS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《gati (gati)》之銘言: : semper fidelis (永遠的忠誠) 我補充說明一下。 Semper Fidelis 是 USMC (美國海軍陸戰隊)的格言,USMC 徽章上那隻 老鷹叼的布條上面寫的就是這句話,英文的意思是 Always Faithful。 Fidelis 好理解,畢竟英文中還留有 faith, fidelity, confidence 這 些字。Semper 其實也可以直接當英文副詞 always 用,但太典雅了,最 好別用,因為有假充斯文的嫌疑,義大利文還留有這字,拼為 sempre, 樂譜上可見。 Semper Fidelis 也是美國海陸進行曲之名,這進行曲太有名了,享譽百 年以上,我不相信會有人沒聽過它,只是大家不知道它名為 Semper Fidelis 而已。 NCIS 第一季第二集 Hang Out to Dry 就出現這句話了,是 Abby 先說的。 : semper (照字唸, 除了 p ==> ㄅ的音,不送氣子音, r=打舌音) : fidelis [fi-de-lis] [i]: 一 的音 : [d]: 不送氣濁齒音, 是個很像 t 的音但是濁音 : 舌頭位置應該是在牙齒之間, 跟發英文的 [th]位置一樣 : 那網頁中有提到,有所謂的英式發音,所以 : Gibbs 講 semper fi, 說的是 [sempher fai] : 這就是英式的發音法囉 -- ================================= ~ 嗯,大家可以跪安了 ~ ================================= 什麼?你真跪了?不會吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.67.105
TX55:推薦這篇文章! 07/20 00:28
Topanga:恩,最近再重看第一季DVD, Enigma那集(有幻想症的上校Terry 07/20 06:16
Topanga:O'Quinn)裡頭Gibbs給上校的酒瓶(?)上也有寫Semper Fi 07/20 06:18