看板 NCIS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tonylin (就跟你說我是假的了)》之銘言: : 配音配的好好笑.... : 尤其是在講Gibbs(吉~布~斯~~~)的時候.... : 不過 : 我覺得Promo剪得不是很好就是了....Orz 覺得一些譯名光看覺得沒什麼(而且還會覺得不錯), 但是為何旁白一念出來整個就有怪到。(笑) 而且這個Promo感覺不夠簡潔有力(稍微有點長了一些些)。 另外, 雖然有感覺到NCIS的歡樂感, 卻覺得好像少了那種緊張懸疑的氣氛。@@ -- 美加王:「兵法智謀,成功有道。兵法是死物,智謀是真諦。成功是行為,有道理是真諦。      我論‧‧‧   星星是個人才!!」 (數循環後) 美加王:「我白痴啊!?」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.45.179
elytseerf:每次用國語唸姬瓦時我就好想笑。:p 05/20 01:28
cwy0317:還有達奇....他應該是「美樂」吧XD 05/20 10:34
komina:不要又「吉布斯....情歸何處....」就好了。 Orz 05/20 20:05
serenebeauty:樓上po的那句話聽起來整個非常的不舒服+1 05/20 21:10
katee0124:不喜歡+1 05/20 21:14
komina:那是公視的廣告詞啊....我覺得很可怕啊! Orz 05/20 22:55
frannica:三樓那句會讓我一直抖 ~~"~~ 05/21 10:15
serenebeauty:那個我知道 怎麼把NCIS廣告成好像花系列....Orz 05/21 10:39
TX55:三樓那個是很可怕的經典... XD 虧他們想得出來 05/22 09:07