作者pinkattack (deep Despair)
看板NDHU-DSLS08
標題真的很幹笑
時間Fri Aug 1 10:54:41 2008
上班就是不斷的逛論壇~~太宅了
剛好逛到一個很誇張的~~
繼蠟筆小新被大陸翻譯成一個低能兒的故事之後
連電腦的一些翻譯也是很誇張
看看吧~~
台灣用詞:登出電腦
大陸用詞:註銷計算機(不如考慮直接報廢算了)
台灣用詞:離線工作
大陸用詞:脫機工作(我還脫肛工作咧)
台灣用詞:重新整理
大陸用詞:刷新(我還破紀錄咧)
台灣用詞:Wordpad
大陸用詞:寫字版(還真的照翻~你嘛幫幫忙)
台灣用詞:選擇性貼上
大陸用詞:特殊黏貼(便利貼!?)
台灣用詞:剪下
大陸用詞:剪切(有切嗎?)
台灣用詞:說明與支援
大陸用詞:幫助與支持(搞群眾運動嗎?)←這個算正常的
台灣用詞:資料來(ODBC)
大陸用詞:數據源(好深奧)
台灣用詞:附屬應用程式
大陸用詞:附件(怎麼不翻成 有的沒的 )
台灣用詞:我的最愛
大陸用詞:收藏 (大陸人很愛蕭敬騰喔)
台灣用詞:唯讀檔
大陸用詞:只讀文件(這種翻譯你們也看的下去)
台灣用詞:預設選項
大陸用詞:默認選項(不要再說我默認了!)
台灣用詞:進階設定
大陸用詞:高級設定(還分階級咧)
台灣用詞:清單(List)
大陸用詞:平舖(平舖?為什麼不橫躺?)
台灣用詞:大圖示
大陸用詞:圖標(真難聽!乾脆圍標好了!)
台灣用詞:建立捷徑
大陸用詞:創建快捷的方式(真令人驚訝的翻譯)←白話到我無話可說
台灣用詞:控制台
大陸用詞:控制面板(還以為是改佈景主題的)
台灣用詞:游標
大陸用詞:鼠標(我還猴標六神丹咧!真夠難聽)←滑鼠的游標(鼠標),我幫他合理化
台灣用詞:電話與數據機選項
大陸用詞:電話和調制解調器選項(有點像是解碼器??我想到彩虹頻道)
台灣用詞:工作列和開始選單
大陸用詞:任務欄和開始菜單(乾脆來個火腿蛋炒飯好了)
台灣用詞:工作排程
大陸用詞:任務計畫
台灣用詞:預設Web站台
大陸用詞:默認Web站點
台灣用詞:資源回收桶
大陸用詞:回收站(怎麼不翻成焚化爐?)←無言了
台灣用詞:Internet連線精靈
大陸用詞:Internet連接向尋(啥?)
台灣用詞:平滑捲動
大陸用詞:平滑滾動(你在翻跟斗啊)←不懂平滑滾動要怎麼做??真的!
台灣用詞:執行(RUN)
大陸用詞:開跑(無話可說)
台灣用詞:WINDOWS微調精靈
大陸用詞:WINDOWS輕微抖動向尋
(只有尿完才要抖動好不好;輕微抖動要及早治療,服用阿桐伯膀胱丸,有效!)
台灣用詞:OUTLOOK EXPRESS
大陸用詞:外看快遞
台灣用詞:NET MEETING
大陸用詞:網絡相見歡
台灣用詞:POWER POINT
大陸用詞:強而有力的一個小點兒←這是我最不能忍受的,
(讓我想到 好大一支槍) PPT跟"點"這個字一點關係都沒有~~
這樣看起來我們還可以跟大陸合併嗎?
我不想以後電腦變成這樣!
哈哈!沒有政治意味啦,只是很幹笑~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.188.2
推 chienlihui:有笑有推~後三個笑翻XDDD 08/01 23:37
推 shamp:哈哈(翻) 不過,強而有力的"點"是因為point啊..哈 08/02 14:29
推 ilanlen:有笑有推~敗在最後一個... 08/09 17:44