※ 引述《sdia (CheGuerava)》之銘言:
: ※ 引述《donaldchen (成功嶺...我回來了)》之銘言:
: : 應該說不上『改』吧?
: : 一個是地理名詞,一個是地理形容詞
: : 像美洲又叫新大陸不是嗎?
: : 我想只是因為『美所不達米亞』感覺比較有水平的緣故吧!
: 哪裡沒有改
: 從意譯改成音譯了
: 而且那個音還是希臘話ㄌㄟ
可是『兩河流域』還是沒有失去意義啊!
採用哪種作為標題應該沒有差別吧?!
感覺沒有交集的討論...
--
我的志願是要做一個誠誠實實的好學生,堂堂正正的中國人