看板 NFL 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bahnhof (火車站)》之銘言: : 我想問一個字:end-runner 這個前面推文有講了,雖然不曉得對不對 但查google跑出一票ebay,所以大概真的是指那個玩具吧 XD : 這個字連用辜狗"def"都找不到,更別說一般字典了。後來終於在wordnet : 找到"end run"的定義如下: : an attempt to advance the ball by running around the end of the line : 這是指達陣得分的意思嗎? end run比較好的定義應該是: the ball carrier try to advance by running around the end of opponent's defense line 所以是指試圖繞過防守方的陣線「尾端」而前進, 下面這個football 101網頁有順便介紹left right tackle防守球員 就是用來預防這種end run的進攻 http://www.phillyburbs.com/football101/t.shtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.134.78.61
bahnhof:感謝 這樣就很合理了 不過這裡不是英文版 繼續討論下去 09/12 04:40
bahnhof:可能就偏離版旨了 09/12 04:41
bahnhof:經過您的解釋完全清楚這個字的意思了(不過還是不會翻中文) 09/12 04:42