看板 NFL 關於我們 聯絡資訊
中文譯名已經過時了,來點不同的XD 想PO這篇的動機是本季NYJ-MIA的SNF,NBC配上一堆西班牙文的字幕 (聽說NBA也會來這招 )。用西文維基查了一下32隊的西文名稱: AFC Este BUF Bills de Bufalo MIA Delfines de Miami NE Patriotas de Nueva Inglaterra NYJ Jets de Nueva York Norte BAL Cuervos de Baltimore CIN Bengalies de Cincinnati CLE Cafes de Cleveland PIT Acereros de Pittsburgh Sur HOU Texanos de Houston IND Potros de Indianapolis JAX Jaguares de Jacksonville TEN Titanes de Tennessee Oeste DEN Broncos de Denver KC Jefes de Kansas City OAK Malosos de Oakland SD Cargadores de San Diego NFC Este DAL Vaqueros de Dallas NYG Gigantes de Nueva York PHI Aguilas de Filadelfia WSH Pieles Rojas de Washington Norte CHI Osos de Chicago DET Leones de Detroit GB Empaquetadores de Green Bay MIN Vikingos de Minnesota Sur ATL Halcones de Atlanta CAR Panteras de Carolina NO Santos de Nueva Orleans TB Bucaneros de Tampa Bay Oeste ARZ Cardenales de Arizona STL Carneros de San Luis SF Los del 49 de San Francisco SEA Halcones Marinos de Seattle -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 66.215.161.19
oplz:西班牙人大概沒見過這麼多種老鷹.. 11/24 13:44
misano:Browns=Cafes無誤 XD 11/24 13:51
devilshen:COOL! 11/24 16:35
mayfirst:野馬隊經過翻譯後毫無反應 只多個de Broncos de Denver 11/24 17:18
krajicek:那以後中文要改名為克里夫蘭咖啡隊嗎XD 11/24 18:09
dblsesame:叫布朗咖啡好了XD 11/24 21:12
dblsesame: 伯 11/24 21:13
Arbeloa:這篇讓我想到Ochocinco 11/24 21:24