推 oberonz:在所有跟印地安有關的隊名中"紅皮"是最難聽的沒錯 10/09 02:34
推 pony816:Obama 還是先處理美國政府關門的事情吧… 10/09 02:51
推 oplz:government shutdown 要問 GOP 國會吧..... 10/09 03:44
→ redplum:最好聽是Blackhawks 10/09 08:38
推 krajicek:紅人迷都對這隊名有感情了,豈是你總統一句話說改就改 10/09 09:17
→ krajicek:就沒聽過其他總統有意見,就你歐巴馬話最多 10/09 09:18
→ chopinlee:不知道當初為何要加個皮,辛辛那提一樣用REDS不也可以? 10/09 10:07
推 hsf0318:what about tomahawk? 10/09 10:23
推 oplz:足球迷對 redskins 這名字有感情 跟 印地安人對 redskins 的 10/09 12:43
→ oplz:感受是兩件不同的事.. 這也不是第一次 redskins 這名字引起 10/09 12:45
→ oplz:爭議了.. 之前 DC mayor 也建議過把 redskins 這名字改掉.. 10/09 12:46
→ oplz:想想看如果有支球隊在現代取名叫 neggers 或 pigtails.. 10/09 12:47
→ oplz:會引起多大的爭議.. 10/09 12:48
→ JamesSoong:改reds或indians應該會比較好 如果台灣職棒球隊吉祥物 10/09 19:05
→ JamesSoong:叫蕃仔 相信應該也會有很多人抗議 10/09 19:05
推 forgetta:辛辛那提那個是紅襪隊 不是紅人 10/09 19:12
推 oplz:有人建議改成 skins ... 就像 knicks 一樣取全名的一部分 10/09 23:00
→ oplz:redskins 不願改的原因跟商業考量也有關係.. washington 子彈 10/09 23:01
→ oplz:改名巫師後似乎流失了一些傳統球迷..因為歸屬感沒有了 10/09 23:02
→ crazyofai:辛辛那提是紅人,波士頓才是紅襪... 10/10 01:14
→ crazyofai:辛辛那提紅長襪是1882-1889年的事了...不過他們的reds 10/10 01:17
→ crazyofai:跟印地安人應該沒什麼關係就是了。 10/10 01:17
推 stalinone:Reds=Redlegs=紅長襪 10/11 02:10
推 mrkey:Reds 現在中譯是紅人, 但是考古的話, Cincy的才是原始紅襪 10/11 09:06
→ hllmayday:如果台灣職棒有隊叫番仔應該是滿平易近人的 XD jk 10/11 14:32
→ hllmayday:另外 blackhawk 我沒記錯的話是當年中西部 (甚至是iowa) 10/11 14:34
→ hllmayday:最大印地安人部落的老大? 10/11 14:34