看板 NHK 關於我們 聯絡資訊
反正是8點20新聞報導前的節目 有點像紀錄片或新聞專題的形式 報導鄉下塗裝業年輕學徒的修業過程 其實我沒認真在聽內容啦 因為我很專心的在聽旁白先生還有學徒的口音 竟然有點像篤姬裡的薩摩口音XD 那個鄉下大概是九州某處吧 我本來以為NHK的旁白都是標準語 原來還有地方口音啊 話說那個節目的名稱叫做"高畫質故鄉特報" 可是我找不到原來日文名稱 也應該不是"生中継ふるさと一番" 因為不是現場直播 不曉得有誰知道這節目叫啥名字啊@@a 另外前幾天同一個時段是在講日系巴西人家庭在日本的情形 爸爸被裁員 小孩被迫停學 可是他們又不想回巴西 說想留在日本 可是我覺得有點怪的是整段採訪過程中 他們都沒說過日語 小孩上的學校也不是日本人學校 總之看不出來他們有真正的融入日本人的生活中... 我覺得這時段的節目其實還不錯看啦 只是要早點起來就是 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.119.138
kiaia:ハイビジョンふるさと発 !? 05/07 00:38
kiaia:http://www.nhk.or.jp/bs/hvfurusato/ 這個嗎 !? 05/07 00:38
Macon:對耶 http://ppt.cc/iMdm 之前找NHK online的節目表都找不到 05/07 07:57
Macon:原來要用 NHK world的節目表啊! 05/07 07:58
Macon:旁白是 円広志 結果是關西地方的口音orz 05/07 08:09
cmnhobert:嗯 有次看NHK新聞 這次金融危機 蠻多巴西裔失業的 05/07 08:21
kiaia:終於看到了 他是在大阪泉佐野的塗裝學校(算技職學校) 05/09 22:05
kiaia:関西弁真的很有趣 哈 05/09 22:05
Macon:這集有重播啊@@? 05/11 13:41
kiaia:我是清晨四點看到重播的 相當晚 05/11 16:54
Macon:辛苦啦 有些深夜的節目都很不錯 但是我都直接放棄= = 05/12 09:44