看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《zymurge (釀造學)》之銘言: : ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言: : 恕刪 : : みえる 指的是視覺上的能力....看得見 : : みれる 指的是視覺上的遮蔽....看得到 : 恕刪 : 我的問題是..看得到海的房間 : 照上面的解釋應該用 海のみれる部屋 : 但是似乎大家都是說 海のみえる部屋 : 這是我覺得奇怪的地方 : 感謝回答~ 啊~ 寫了一堆結果忘了回答...>"< 兩個寫法都可以 只是語感不同 慣用的語法是用 海のみえる部屋 如果是 海のみれる部屋 感覺起來會像是有很多房間,有的視線被擋住,看不到海;而這一間角度剛好可以 看得到。 所以如果單純要說「一間看得到海的房間 」 → 海のみえる部屋 有很多房間在比較時,有的被山檔到,被建築物檔到...etc. → 海のみれる部屋 但是 還是乖乖說 海のみえる部屋 就好了... 才不會給自己找麻煩......>"< ====== みえる 指的是自發性、由感官直接看得到...... みれる 則為克服了一些外在的阻礙,才看得到... -- 我 輕蔑地笑著世界的膚淺和善變 然而 世界卻揶揄地告訴我 「那是因為你不成熟......」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.232
zymurge:感謝~ 210.192.239.234 05/27