看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《samiing (張小屁)》之銘言: : 1.バナナを 半分__して いっしょに 食べましょう。 :  1.が  2.に  3.を  4.で : 作答:4.で 正解:2.に : 試譯:將香蕉分成兩半一起吃吧! : 看得懂這句是什麼意思,但是不懂文法,想請教這句的文法。 半分 表示1/2的數量 後面接に : 2.あの 店は 何__ いう 名前ですか。 : 1.が  2.に  3.の  4.と : 作答:3.の 正解:4.と : 試譯:那間店的店名是什麼? : 一樣是看得懂意思,不懂文法....想請教文法。 という【と言う】 …と呼ばれる。   : 3.その こうさてん__ 左に まがって ください。 :  1.が  2.を  3.に  4.と : 作答:1.が 正解:2.を : 試譯:請在那個交叉路口往左轉。 : 在字典上查到 角を曲がる。 請問這句只是簡單的"受詞+を+他動詞"嗎? まがる【曲(が)る】 進行する向きを変える。「次の角を左に─・る」 前面東西助詞接を 方向助詞接に : 4.月よう日__ 火よう日に テストが あります。 :  1.で  2.に  3.を  4.か : 作答:2.に 正解:4.か : 只看得懂有考試,前面的文法不懂,想請教文法。 か 〔副助〕種々の語に付く。 1 (疑問語に付いて、または「…とか」の形で)不確かな意を表す。「どこ─で会っ た」「彼も来ると─言っていた」 2 疑いの気持ちで推定する意を表す。「心なし─顔色がさえないようだ」「気のせい ─彼女のひとみがぬれているように思われる」 3 (「かもしれない」「かもわからない」の形で、または「かも」の形で終助詞のよ うに用いて)不確かな断定を表す。「急げば間に合う─もしれない」「やってはみるが 、だめ─もわからないからね」 簡單來講 就是表示推測的語氣 : 5.いもうとが __とき、父は 外国に いました。 :  1.生まれ  2.生まれた  3.生まれて  4.生まれるの : 作答:3.生まれて 正解:2.生まれた : 試譯:妹妹出生的時候,父親正在國外。 : 請問這裡的 生まれた 是單純的表過去式嗎? You got it. : 因為是自學所以疑問比較多> < : 希望各位前輩能不吝指教 給原po一點小建議 在背單字的時候 要連助詞一起背會比較有效率喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.31.188
samiing:感謝解答^^ 不過一長串的日文看不懂QQ 05/16 06:27