看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
大家好,這是我第一次發言 如果有什麼問題的話請大家多多包含 我的問題是新文化日本語中 第30課有教到敬語的用法 可是31課的本文中,似乎有出現其他的用法 以下是本文3 スチュワーデス 皆様、本日も日本翼航空をご利用いただきまして、ありがとうがざい ます。ただいまからこの623便は鹿児島空港に向けて出発いたします。お座席のベルト はしっかりとお締めになり、おたばこは禁煙のサインが消えるまで、しばらくご遠慮く ださいませ。 我的翻譯是 空中小姐:各位乘客,今日也很感謝各位搭乘日本翼航空。本班623班次馬上要往鹿兒島 機場出發。請將座位的皮帶(安全帶)確實繫上,香菸在禁煙的信號消失之前,請暫時顧慮 一下。 我的問題是ご利用いただきまして這句話為什麼是用いただく? 因為在後面的單字是寫利用する 所以他的謙讓語應該是いたす いただく是もらう和食べる的謙讓語 所以在這裡是もらう的意思嗎? 如果是這樣,那可以用利用していただく或利用いたしていただく嗎? 還有我不知道まして是怎麼來的 也是て形的一種嗎? 是ます+て或是ました+て呢? 再來是お座席のベルトはしっかりとお締めになり這句 想請問と在這裡的用法,為何要加と呢? 最後是ご遠慮くださいませ くださる是くれる的尊敬語 因為在後面的單字表也是寫遠慮する 所以為什麼可以只用遠慮+くださる呢? 和第一個問題滿類似的 還有就是遠慮我查字典的意思就是遠慮 但我實在不曉得遠慮放在這裡的意思 是指顧慮嗎? 還是忍耐呢? 以上 謝謝大家 問題很多表達能力又很差(汗) 希望大家可以看懂我的問題~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.13.225.78
thomasii:用遠慮基本上就是很委婉的禁止用法吧 05/18 11:15
valen1123:所以就是說請暫時不要抽煙囉? 05/18 11:20
umityann:しっかり+と的用法,我想大概可以解釋為,しっかり是副詞 05/18 11:33
umityann:と可以省略,可一般都會加好讓文章生動化。(老師說的QQ) 05/18 11:34
※ 編輯: valen1123 來自: 163.13.33.31 (05/18 13:38)
cofe0103:~「~まして」は、ます形のて形.「~ので」と同じ意味옠 05/20 23:06
cofe0103:對不起上面的問號要要拿掉 05/20 23:08