看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《larrya (larrya)》之銘言: : ※ 引述《protezione (<( ̄︶ ̄)>)》之銘言: : : 3.次の文における「~ていた」の意味を説明しなさい。 : : (1)私は昨日飛行機に乗っていた : :  (2)彼が電話してきたとき私はすでに飛行機に乗っていた 剛剛推文我有寫錯一些,查了字典之後更正一下。 以下試用日文簡單回答: 文(1)の「ていた」は、「動作の継続・進行」を表す「ている」 (例:今ハンバーガを食べている) 及び過去を表す「た」(例:昨日ハンバーガを食べた) という意味である。 文(2)の「ていた」は、完了を表す「ている」 (例:その話なら何度も聞いている) 及び過去を表す「た」 という意味である。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.153.144
romand:第一個不是方法手段的表達嗎 就我昨天搭機過去 06/24 23:52
protezione:是不是反著呀~第一個不是說 我昨天搭了飛機 06/25 12:00
protezione:第二個 他打電話來時我已經在搭飛機了 06/25 12:01
medama:應該沒有反吧? 06/25 12:09
medama:如果只是想講「我昨天搭了飛機」的話,就用「乗った」 06/25 12:11
medama:用"乗っていた"是要表示當時搭飛機這個動作正在持續的狀態 06/25 12:11
medama:第二個是說我已經「搭上」飛機了 06/25 12:12