看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
: ------------------------------------------------------------------------------ : 因為戀茶 所以四季喝茶 : 初春嘗茶,仲夏冷茶,涼秋賞茶,寒冬暖茶。一年四季,我們陪您領略四季茶風滋味。 : お茶が恋しいので 四季を通じてお茶を味わいます : 春はお茶を堪能始め、夏は冷たいお茶、秋はお茶を楽しめ、冬は暖かいお茶。一年四季 : を通じてお茶を味わえます 四季を問わずお茶をこよなく楽しむ お茶を初春に啜り、仲夏に冷やし、晩秋に愛で、真冬に暖める。 お茶の春夏秋冬を共に巡ろう... : ------------------------------------------------------------------------------ : 由於自然農法在栽培過程中無添加生長激素及化學肥料,茶葉均充分生長後才予以採收, : 因此富含果膠質,反應在茶湯風味上,味道溫和自然不刺激,充分體現茶葉的自然原味。 : 茶農本身並曾獲得「培茶競賽特等獎」之肯定。讓您不再對天然食品有著「口味與健康難 : 以兩全」的缺憾。 : 完全採用當季特選春、冬兩季茶葉以饗茶人 : 自然農法による作物生産し、成長ホルモン及び化学肥料を全く添加なく、茶葉が十分成 : 長した後摘み取る故、ペクチンが多く含まれ、味は暖かくて刺激が少い。お茶本来の味 : が十分堪能できます。茶農は「台湾培茶コンテスト特等賞」を受賞しました。「味」と : 「健康」との両方が存在しにくいという思いがこれからはないです : シーズン特選の春冬茶葉を採用し華やかな香味に仕立てたという 自然農法によって培われた茶葉は、成長促進剤や化学肥料などを加えずにたっぷりと 成長してから採取し、故にペクチンが豊富に含まれたお茶が出来上がった。ありのま まにお茶の柔らかな味わいと喉越しを体現した。「台湾焙じ茶コンテスト特等賞」を 受賞した茶農が大事に育んだだけあって、美味と健康のバランスをうまく取れている。 春と冬の旬の茶葉を厳選し、一期一会の心持ちでお持て成しをさせていただこう...... --- 讓您不再對天然食品有著「口味與健康難以兩全」的缺憾 美味と健康のジレンマを取り除く 美味と健康は相容れないという心残りを 美味と健康が両立できない.......................... 有比較漂亮的寫法嗎? XD -- 縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。 《前赤壁賦》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.128.226
anorgan:用兼ね備えない如何? 08/22 22:37
謝謝 這個字確實漂亮多了...^_^ 不過,最主要的問題是我找不到好的修辭來表現出 『讓您不再對天然食品有著「口味與健康難以兩全」的缺憾』 的語感 美味と健康を兼ね備えないという心残りを払拭させる  美味と健康を兼ね備えないことを残念がらずにお茶を味わえる... 感覺怪怪的...... @_@ ※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.128.226 (08/22 23:01)
anorgan:健やかさ 美味しさ,漢字美味好像很少用。 08/22 23:01
Hakanai:在廣告台詞的話應該OK...會話確實不常用...@_@ 08/22 23:02
anorgan:~兼ね備えない遺憾を補うってどう? 08/22 23:24
anorgan:或是 ~ことを遺憾なく全うする 08/22 23:28
Hakanai:"遺憾"感覺像是政客道歉專用的...XD 08/23 10:17
Hakanai:我是覺得『缺憾』這個字沒有完全對應的日文??? 08/23 10:17
anorgan:物足りなさ?惜しさ?これも駄目だったらお手上げだ 08/23 11:36
Hakanai:ˋ(′_‵||)ˊ お手上げ~ 08/23 21:46