看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lovebridget (′‧ω‧‵)》之銘言: : 原文: : また下巻の「作者からの言葉」の中で、野沢尚は当時のドラマブームの中で、安易に脚 : 本家が名前だけを貸した(つまりゴーストライターが実際の小説を書いている)内容の : 薄いノベライズ本が書店に並ぶことに苦言を呈している。 下面是我的翻法 可以參考看看 此外下卷的 "作者的話" 當中,野澤尚訴苦在當時電視劇熱潮的時候, 跟腳本家簡單的借了名字過來之後 (也就是實際上是請地下作家來寫小說) 將沒甚麼內容的小說拿來在書店中販賣這樣的事情 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.126.9.229
Shift2:沒有提到輕小說啊...? 08/25 10:24
※ 編輯: Nikando 來自: 140.126.9.229 (08/25 10:34)
Nikando:看到ノベラ就不小心... 囧 08/25 10:34
lovebridget:感謝解答~ 08/25 16:34
lovebridget:所以 這段"作者的話" 是代筆作家寫的囉? 08/25 16:38
neroute:不是 他是在作者的話中談代筆這件事 08/25 21:46
lovebridget:喔~這樣 08/26 00:11