作者maximilian (涉事)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] すむ
時間Wed Sep 9 00:56:10 2009
※ 引述《snubi (We Are X)》之銘言:
: やっぱり行かなくてすむようにしないと。
: 在字典上查了すむ,我覺得比較接近這句話的意解是"能對付"
: 字典裡有一句例句:今日は暖かいので上着を着なくてもすむ。
: (今天很暖和,不穿上衣也可以)
: 那這一句的意思是指 果然(還是)不去不行的 這樣嗎?
: 整句是這樣
: みんな歯医者怖いんですね。やっぱり行かなくてすむようにしないと。
: 請指教
我是這麼樣解讀的,希望對你的疑問有幫助。
這裡的すむ是済む,而非澄む或住む等意思。
我所查詢的辭典中,済む主要擁有四個意思。分別是:
①「(事情)完,終了,結束」的意思;
②「可以解決,辦得到」的意思;
③「對得起(人)」的意思;
④「(良心上過得去)的意思。
這裡的済む是指哪一個意思呢?
雖然上下文還不夠充分,如果我們可以合理從「みんな歯医者怖い
んですね」這句話猜想「やっぱり行かなくてすむ」的「行かなく
て」是指「不去看醫生」這件事,那麼我們可以排除③跟④的意思
。因為一個人因為「牙醫可怕去或不去看醫生」大多數時候是跟「
對不對得起別人」或「自己良心上過不過得去」這些事情是沒有關
係的。在這裡也沒有特殊的上下文支持我們做這個理解。
那麼我們要選剩下的①還是剩下的②呢?我認為應該選擇②。理由
在於,之所以要去看牙醫,正是因為牙齒有毛病。但是牙齒的毛病
不可能因為「不去看醫生」就會「終了或結束」,頂多是「不去看
醫生」也「可以解決」。所以我認為這一句話中的済む,最合理的
詞義應該是②「可以解決,辦得到」的意思。因此,「行かなくて
すむ」用中文就可以理解為「不去就可以解決」的意思。
那麼,「やっぱり行かなくてすむようにしないと」整句要怎麼解
讀呢?
作為解讀的關鍵,我們首先要認識到「しないと」這個省略的用法
。要判斷這裡是不是句末省略的用法,最好的一個標準是,一個完
整的句子會不會用出現在句末的那個表現來結尾呢?如果不會,肯
定是後面省略了一些詞,一旦我們補上這些詞,這個句子就會變成
一個完整的句子。就好比說,在這裡我們可以肯定「と」無論它是
表示並列的格助詞と,還是表示條件的接續助詞と,它都不能用來
結束一個完整的句子。因此,這裡有所省略。
「しないと」後面省略什麼呢?這就涉及到默契或共識的問題。文
章讀久,就常常會看到像以下這些表示「不怎麼樣就不成、不行或
不可,不怎麼樣的話就不成、不行或不可」等等帶有必須的意思的
雙重否定表現。
①しなければ〔不……的話,不成、不可或不行〕
ならぬ
ならない
なりません
いけぬ
いけない
いけません
だめだ
駄目です
* あかん
②しなくて、しなくては〔不……的話、不……就,不成、不可或不行〕
ならぬ
ならない
なりません
いけぬ
いけない
いけません
だめだ
駄目です
* あかん
③せねば〔不……的話,不成、不可或不行〕
ならぬ
ならない
なりません
いけぬ
いけない
いけません
だめだ
駄目です
* あかん
在表示「必須或義務」的意義上,在上述三個常用的雙重否定之外
,現在也經常可以看到第四種表現手法。
④しないと
ならぬ
ならない
なりません
いけぬ
いけない
いけません
だめだ
駄目です
* あかん
因為這樣的表現很常見,常見到說人們在讀到「しなければ」、「
しなくては」、「せねば」或「しないと」的時候,用不著再讀下
一句就幾乎可以脫口而出「ならない」、「いけない」、「駄目」
或「あかん」。而因為有這樣的共識或默契的存在,作者在寫作的
時候,或者出於表達的簡潔、語氣的委婉或想尋求默契等等不同的
理由,就可能會採用省略的手法。
然而,事實上究竟「しなければ」、「しなくては」、「せねば」
或「しないと」省略掉的是什麼的問題無法一概而論。上述常用的
表現不過是我們去猜測的一個起點,我們還必須核對上下文以尋求
一個相對來講更適合上下文的表現。譬如說,在「やっぱり行かな
くてすむようにしないと」中的「しないと」後面省略的部分,如
果我們填入「まずい」會不會比起「ならない」來得更好呢?也許
,不過這是需要更多的情境訊息才能回答的問題。只不過無論是「
まずい」、「ならない」、「いけない」、「あかん」、「駄目」
,其實在功能上都是一致的,它們都表達了一種「必須」、「必要
」或「義務」的語氣。
最後,回到我們最初的問題。「やっぱり行かなくてすむようにし
ないと」應該要怎麼解讀呢?
我的理解是「果然還是得要讓(事情)不去看醫生就可以解決」。
也就是說,我所理解的句子結構如下:
(事情) 果然還是 不去就 可以解決那樣地 得要讓
┌────┐ ┌─────┐ ┌─────┐ ┌─────────┐
(事を)│やっぱり│ │行かなくて│━│すむように│ │しないと(まずい)│
└────┘ └─────┘ └─────┘ └─────────┘
①接續關係
果然還是 不去就可以解決那樣地 得要讓(事情)
┌────┐ ┌──────────┐ ┌────────┐
│やっぱり│ │行かなくてすむように│ ━ │(事を)しないと│
└────┘ └──────────┘ └────────┘
②連用修飾關係
果然還是 得要讓(事情)不去就可以解決
┌────┐ ┌──────────────────┐
│やっぱり│ ━ │行かなくてすむように(事を)しないと│
└────┘ └──────────────────┘
③連用修飾關係
果然還是得要讓(事情)不去(看醫生)就可以解決
┌───────────────────────┐
│やっぱり行かなくてすむようにしないと(まずい)│
└───────────────────────┘
以上,僅供參考。
--
我喜歡出發 喜歡離開
喜歡一生中都能有新的夢想
千山萬水 隨意行去
不管星辰指引的是什麼方向
我喜歡停留 喜歡長久
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.146.194
※ 編輯: maximilian 來自: 218.166.146.194 (09/09 01:01)
推 LoveBea: 推這篇 我也想了很久 09/09 06:27
推 JFNfrog:喔!好酷! 09/09 09:23
推 keita9:推推!!好厲害! 09/09 11:15
推 TabrisDirac:推這篇講得很清楚 09/09 22:38