作者chihiro12 (CHIHIRO)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 魔羯座運勢 9/23
時間Tue Sep 22 22:05:54 2009
我也手癢想嘗試翻譯看看
若有不通順或翻錯的地方請不吝指正
http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=capricorn&offset=1
9月23日(水)
全体運 室内にばかり閉じこもらず、ランチは屋外がおススメ
別老待在室內了,午餐到外頭吃吧!
ラブ運 三角関係には要注意!誰かを悲しませることになるかも
有可能會發生三角戀愛的問題。也許會造成另他人感到傷心的情況也不一定。
金運 マネープランは、長い目で見て考えることで運気アップ
關於理財計畫(money plan),以長遠的眼光來計畫的話運氣會增加唷!
仕事運 オフィス内のトラブルは、見てみぬふりをしたほうがグッド
辦公室裡發生的麻煩,最好當作沒看到。(我的理解:不要在辦公室麻煩的人際
關係隨便插上一腳,只會惹得一身腥)
--
広がる世界に 泣きながら 返事をして
私は逃げ出さなかった
誰でもない自分から
渦巻く空が呼んでいるの
何より大きな声で
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.124.154
※ 編輯: chihiro12 來自: 219.70.124.154 (09/22 22:10)
推 cosmosfield:「三角関係には」應該只是指「三角關係」這件事情, 09/23 01:08
→ cosmosfield:而且後面是接「要注意」,因此翻譯為「可能發生」不太 09/23 01:08
→ cosmosfield:符合原意 09/23 01:08
→ cosmosfield:「要留神(不要造成)三角關係問題」可能比較貼切 09/23 01:09
→ cosmosfield:一點看法 參考看看 09/23 01:10