推 PrinceBamboo:感謝~ 11/03 02:06
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: 最近在玩日文的RPG時看到很多時常出現 以前卻沒學過的句型
: 其中有些已經弄清楚了 但有些看過辭典和文法書後還不太懂
: 或是查不到(太口語的關係嗎?)
: ①イ形容詞語幹+かろう
: 最常見的是 よかろう 和 なかろう
: 感覺語意像是~だろう?
形容詞未然形+助動詞う(表示意向)
よい->よかろ + う
意思跟你說的一樣
: ②動詞原型+がよい
: 例如 そっちで立つがよい
: 感覺像是命令或請求的意思?
我感覺這個是比較不強烈的希望或要求
: ③動詞ます型+たまえ
: すぐ消えたまえ、書きたまえ
: 也像是命令或請求的樣子
這個的感覺比上面強烈
字典查たまう的補助動詞就有。
: ④動詞ます型+やがる
: 只有這個完全猜不出意思 有時還有~やがって、~やがれ 的變化
: 加上やがる跟沒有やがる究竟有差別嗎?
字典裡也有
表示說話者對動作者的輕蔑
: 補問一個: かの~ 也常看到
: 意思似乎是 あの 或是 かつての?
: 因為也查不到 請問是這樣嗎?
: 謝謝^^"
字典有
(我是查大辭林)
か-の [1] 【彼】
■一■ (連体)
〔■三■の一語化したもの〕
それまでの話とは関係ないが,話し手・聞き手ともに知っている事物をさす語。あ
の。周知の。「─芭蕉翁の名句」「─有名な」
--
ニシキ:みずかわちゃん、オレはやってないよ。潔白だ。信じてくれ。
みずかわ:ニシキくんなんか、もう二度と会いたくないですぅ!
~とある国のプロ○○八百長事件~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.223.119
※ 編輯: medama 來自: 218.175.223.119 (11/03 01:32)