看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言: : 最近在玩日文的RPG時看到很多時常出現 以前卻沒學過的句型 : 其中有些已經弄清楚了 但有些看過辭典和文法書後還不太懂 : 或是查不到(太口語的關係嗎?) : ①イ形容詞語幹+かろう : 最常見的是 よかろう 和 なかろう : 感覺語意像是~だろう? 形容詞未然形+助動詞う(表示意向) よい->よかろ + う 意思跟你說的一樣 : ②動詞原型+がよい : 例如 そっちで立つがよい : 感覺像是命令或請求的意思? 我感覺這個是比較不強烈的希望或要求 : ③動詞ます型+たまえ : すぐ消えたまえ、書きたまえ : 也像是命令或請求的樣子 這個的感覺比上面強烈 字典查たまう的補助動詞就有。 : ④動詞ます型+やがる : 只有這個完全猜不出意思 有時還有~やがって、~やがれ 的變化 : 加上やがる跟沒有やがる究竟有差別嗎? 字典裡也有 表示說話者對動作者的輕蔑 : 補問一個: かの~ 也常看到 : 意思似乎是 あの 或是 かつての? : 因為也查不到 請問是這樣嗎? : 謝謝^^" 字典有 (我是查大辭林) か-の [1] 【彼】 ■一■ (連体) 〔■三■の一語化したもの〕 それまでの話とは関係ないが,話し手・聞き手ともに知っている事物をさす語。あ の。周知の。「─芭蕉翁の名句」「─有名な」 -- ニシキ:みずかわちゃん、オレはやってないよ。潔白だ。信じてくれ。 みずかわ:ニシキくんなんか、もう二度と会いたくないですぅ!          ~とある国のプロ○○八百長事件~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.223.119 ※ 編輯: medama 來自: 218.175.223.119 (11/03 01:32)
PrinceBamboo:感謝~ 11/03 02:06