作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)
看板NIHONGO
標題Re: [請益] 寄給校長的信
時間Fri Nov 13 10:24:38 2009
※ 引述《onnanoko (一期一会)》之銘言:
: OO校長先生へ
拝啓
: ご無沙汰致しました。先生の手紙を受けました時本当に吃驚しながら喜んでお
お手紙を頂いた時、驚きながらも言い表しようのない
嬉しさを感じておりました。
: ります。私は真剣にOO通信を読んでさまざま貴校の活動が感じになってみたい。ありが
: とう、先生のご高配にあずかり。数ヶ月まえの見学旅行したからいろいろなことを考え
: て自分自身がどんな未来を追いついてのか、通信の中で魏さんの文章なように、私もし
追いかけていますか
: っかり続けて夢を叶うべきが存じます。
この間誠にお世話になっておりました。貴校の通信刊を拝読させていただいた後、
通信刊の文字からではなく親身になって貴校の行事イベントに参加したい気持ちで
いっぱいになりました。数ヶ月まえの見学旅行をいたした上で、私なりの未来像は
何ですか、と改めて色々と考えさせていただきました。通信刊に掲載された魏さ
んの文章で書いたように、諦めずに頑張り続けることこそが夢を叶えさせるきっ
かけとなります。
敬具
: 来年のお祝い
: 明けましておめでとうございます。
如果是年前寄的,就不可以寫「明けましておめでとうございます」,這是大忌...
来年も良い年でありますように
: OOより
: OO校長您好,
: 有一段時間沒跟您連絡了。當我收到校長您寄來的信時,真是又驚又喜。我很認
: 真的看了貴校的校刊,也好想感受一下貴校的活動。謝謝承蒙您的照顧。幾個月前的校園
: 見習後,我想了很多對於未來的嚮往到底是甚麼?就像校刊裡魏同學的文章所說的,我想
: 我也應該繼續堅持下去才有可能實現我的夢想。
: 謹祝
敬具
: 新年快樂
: OO敬上
: ============================
間違いがあれば、なんなりと指摘してください >"<
--
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
《前赤壁賦》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.128.226
推 medama:第一行怪怪的,是不是想寫言い表しよう"もない"うれしさ 11/13 11:04
→ Hakanai:の&も都可以... 11/13 11:20
推 medama:都可以,可是沒有"ない" 語意不順... 11/13 11:33
原來如此 Orz 我是白痴 = =||
※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.128.226 (11/13 12:13)
推 onnanoko:謝謝提醒,聽說日本的郵局可以全部都1/1號寄到??@_@ 11/13 14:58
→ onnanoko:還真不知道如果年前寄要怎麼寫~^^|| (還有得學~~XD) 11/13 15:01
推 Sva:年前寄只要是同一家的郵局是會收集好,統一在一月一號早上送達 11/15 10:55